Modern Literal Version
[1 Timothy 3]
3:1 Faithful is the saying, If a man is aspiring to the overseership, he is desiring a good work. 3:2Therefore the overseer must be: unimpeachable, the husband of one wife, temperate, sensible, orderly, hospitable, skilled in teaching; 3:3 not a drunkard, not a bully, not covetous; but gentle, not quarrelsome, not a money-lover; 3:4 one who is governing his own house well , having hischildren in subjection with all honesty; 3:5 (but if anyone does not know how to govern his own house, how will he care for the congregation of God?;) 3:6 not a new-convert, (that* when he is puffed up, he might not fall into the condemnation of the Slanderer). 3:7 But it is also essential for him to have a good testimony from those who are outside the congregation; that* he may not fall into reproach and the snare of the Slanderer.
3:8 {F} Deacons likewise* must be honorable, not double-tongued, not taking-heed to much wine, not covetous; 3:9 holding the mystery of the faith in a clean conscience. 3:10 And let these also firstbe proved; thereafter let them {F} serve, if they are irreproachable.
3:11 Their wives likewise* must be honorable, not slanderers, but temperate, faithful in all things.
3:12 Let {F} deacons be husbands of one wife, governing their children and their own houses well.3:13 For* those who have {F} served well acquire for themselves a good rank and great boldness inthe faith which is in Christ Jesus.
3:14 I am writing these things to you, hoping to come to you shortly; 3:15 but if I am slow, that*you may know how men ought to conduct themselves in the house of God, which is the congregation of the living God, the pillar and base of the truth. 3:16 And confessedly great is the mystery of godliness*: God was manifested in the flesh, was justified in the spirit, was seen by messengers, was preached among the nations, was believed on in the world, was received up in glory.
{Footnotes: 1Ti 3:8,9,12,13- The Greek word is diakonos; НdeaconМ is the transliteration. This word and its compounds in all other contexts are translated НserveМ, НservantМ, or НserviceМ (see 3:10 & 3:13). Because НelderМ (НoverseerМ in Phil. 1:1) a known office of the congregation is used, this context calls for an office or serving position in the congregation. The actual word in Greek means НservantМ who serves in reference to his job. The same word is used by Paul to describe a НpolicemanМ (in modern terms) in Rom. 13:4. Context could also mean НThose who minister,М in general. Other Greek synonyms in the MLV are translated Нdomestic servantМ НattendantМ НattendantsМ Нminister*М and Нbondservant.М}
Modern Literal Version Preface & Appendix , copyright 1987, 1999, 2013 by G. Allen Walker for the MLV New Testament Committee.
Would you like to have the Modern Literal Version the World's most accurate translation on your web site? Visit ' The Christian Library'
for more info.