Part 21Part 23

Bibel - Teil 00022/31169: 1. Mose 1,22: Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und erfüllet das Wasser im Meer, und die Vögel sollen sich mehren auf Erden.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
1001022
Preview
Luther 1984:Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und erfüllet das Wasser im Meer, und die Vögel sollen sich mehren auf Erden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da segnete Gott sie mit den Worten: «Seid fruchtbar und mehret euch und erfüllet das Wasser in den Meeren, und auch die Vögel sollen sich auf der Erde mehren!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und vermehrt euch, und füllt das Wasser in den Meeren, und die Vögel sollen sich vermehren auf der Erde!-a- -a) 1. Mose 8,17.
Schlachter 1952:Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und füllet das Wasser im Meere, und das Geflügel mehre sich auf Erden!
Zürcher 1931:Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und füllet die Wasser des Meeres, und die Vögel sollen sich mehren auf der Erde!
Luther 1912:Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und erfüllet das Wasser im Meer; und das Gefieder mehre sich auf Erden.
Buber-Rosenzweig 1929:Gott segnete sie, sprechend: Fruchtet und mehrt euch und füllt das Wasser in den Meeren, und der Vogel mehre sich auf Erden!
Tur-Sinai 1954:Da segnete sie Gott und sprach: «Fruchtet und mehrt euch und füllet das Wasser in den Meeren, und das Vogelvolk mehre sich auf Erden!»
Luther 1545 (Original):Vnd Gott segenet sie, vnd sprach, Seid fruchtbar vnd mehret euch vnd erfüllet das Wasser im Meer, Vnd das Geuogel mehre sich auff Erden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und erfüllet das Wasser im Meer; und das Gevögel mehre sich auf Erden.
NeÜ 2021:Da segnete Gott seine Geschöpfe: Seid fruchtbar und vermehrt euch und füllt das Wasser in den Meeren! Und auch ihr Vögel, vermehrt euch auf der Erde!
Jantzen/Jettel 2016:Und Gott a)segnete sie ‹und sagte›: „Seid fruchtbar und vermehrt euch und füllt die Wasser in den Meeren und die Vögel vermehren 1) sich auf der Erde!” a) segnete Matthäus 6,26; Lukas 12,6 1) i. S. v.: sollen sich vermehren
English Standard Version 2001:And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.
King James Version 1611:And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 22: segnete. Das Wort »segnen« kommt hier zum ersten Mal in der Bibel vor. Gottes Auftrag, »seid fruchtbar und mehret euch« war der Inhalt des Segens.

Files

html (5.37 kB)