• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 08569/31169: 2. Samuel 20,13: Als er nun von der Straße weggeschafft war, folgte jedermann Joab nach, um Scheba, dem Sohn Bichris, nachzujagen.

Part 8568 Part 8570
Author
Bible
Verses
2. Samuel 20,13
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
10020013
Preview
Luther 1984:Als er nun von der Straße weggeschafft war, folgte jedermann Joab nach, um Scheba, dem Sohn Bichris, nachzujagen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nachdem er ihn aber von der Straße weggeschafft hatte, zogen alle Leute vorüber hinter Joab her, um an der Verfolgung Seba's teilzunehmen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Als er (ihn) von der Straße weggeschafft hatte, zog jedermann vorüber, Joab nach, um Scheba, dem Sohn Bichris, nachzujagen.
Schlachter 1952:Als er nun von der Straße weggeschafft war, folgte jedermann Joab nach, um Seba, dem Sohne Bichris, nachzujagen.
Schlachter 2000 (05.2003):Als er nun von der Straße weggeschafft war, folgte jedermann Joab nach, um Scheba, dem Sohn Bichris, nachzujagen.
Zürcher 1931:Als er nun von der Strasse weggebracht war, folgte jedermann dem Joab, um Seba, dem Sohne Bichris, nachzujagen.
Luther 1912:Da er nun aus der Straße getan war, folgte jedermann Joab nach, Seba, dem Sohn Bichris, nachzujagen.
Buber-Rosenzweig 1929:Sowie er nun vom Straßendamm weggeschoben war, zog alle Mannschaft Jehudas vorüber, hinter Joab her, hinter Scheba Sohn Bichris herzujagen.
Tur-Sinai 1954:Sobald er aber von der Straße weggeschafft war, zogen alle Männer Joab nach, um Scheba, dem Sohn Bichris, nachzusetzen.
Luther 1545 (Original):Da er nu aus der strassen gethan war, folget jederman Joab nach, Seba dem son Bichri nach zujagen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da er nun aus der Straße getan war, folgte jedermann Joab nach, Seba, dem Sohn Bichris, nachzujagen.
NeÜ 2024:Als er ihn so beiseite geschafft hatte, folgten alle Joab und nahmen die Verfolgung Schebas wieder auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Als er von der Straße weggeschafft war, ging jedermann vorüber, hinter Joab her, um Scheba, dem Sohn Bichris, nachzujagen.
English Standard Version 2001:When he was taken out of the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
King James Version 1611:When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
Westminster Leningrad Codex:כַּאֲשֶׁר הֹגָה מִן הַֽמְסִלָּה עָבַר כָּל אִישׁ אַחֲרֵי יוֹאָב לִרְדֹּף אַחֲרֵי שֶׁבַע בֶּן בִּכְרִֽי

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: