• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 00386/31169: 1. Mose 16,4: Und er ging zu Hagar, die ward schwanger. Als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre Herrin gering.

Part 385 Part 387
Author
Bible
Verses
1. Mose 16,4
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
1016004
Preview
Luther 1984:Und er ging zu Hagar, die ward schwanger. Als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre Herrin gering.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Abram ging dann zu Hagar ein, und sie wurde guter Hoffnung; als sie aber merkte, daß sie Mutter werden würde, sah sie ihre Herrin geringschätzig an.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er ging zu Hagar ein, und sie wurde schwanger. Als sie aber sah, daß sie schwanger war, da wurde ihre Herrin gering in ihren Augen.
Schlachter 1952:Und als er zu Hagar kam, empfing sie. Da sie nun sah, daß sie empfangen hatte, ward ihre Herrin verächtlich in ihren Augen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er ging ein zu Hagar, und sie wurde schwanger. Als sie nun sah, dass sie schwanger war, wurde ihre Herrin verächtlich in ihren Augen.
Zürcher 1931:Und er ging zu Hagar, und sie ward schwanger. Als sie nun merkte, dass sie schwanger war, sah sie auf ihre Herrin herab.
Luther 1912:Und er ging zu Hagar, die ward schwanger. Und als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre Frau gering gegen sich.
Buber-Rosenzweig 1929:Er ging ein zu Hagar, und sie wurde schwanger. Als sie aber sah, daß sie schwanger war, wurde ihre Herrin gering in ihren Augen.
Tur-Sinai 1954:Und er ging ein zu Hagar, und sie ward schwanger. Als sie aber merkte, daß sie schwanger geworden, da ward ihre Herrin gering in ihren Augen.
Luther 1545 (Original):Vnd er legt sich zu Hagar, die ward schwanger. Als sie nu sahe, das sie schwanger war, achtet sie jr Frawen geringe gegen sich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er legte sich zu Hagar, die ward schwanger. Als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre Frau geringe gegen sich.
NeÜ 2024:Er schlief mit Hagar, und sie wurde schwanger. Als sie merkte, dass sie schwanger war, begann sie, auf ihre Herrin herabzusehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er ging zu Hagar ein, und sie wurde schwanger. Und als sie sah, dass sie schwanger war, da wurde ihre Gebieterin gering in ihren Augen.
English Standard Version 2001:And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
King James Version 1611:And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא אֶל הָגָר וַתַּהַר וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וַתֵּקַל גְּבִרְתָּהּ בְּעֵינֶֽיהָ

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: