• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 00970/31169: 1. Mose 33,9: Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalte, was du hast.

Part 969 Part 971
Author
Bible
Verses
1. Mose 33,9
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
1033009
Preview
Luther 1984:Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalte, was du hast.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte Esau: «Ich habe Besitz genug, lieber Bruder: behalte, was dir gehört!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte Esau: Ich habe genug, mein Bruder; es sei dein, was du hast.
Schlachter 1952:Esau antwortete: Ich habe genug, mein Bruder; behalte, was du hast!
Schlachter 2000 (05.2003):Esau antwortete: Ich habe genug, mein Bruder; behalte, was du hast!
Zürcher 1931:Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalte, was du hast.
Luther 1912:Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalte, was du hast.
Buber-Rosenzweig 1929:Essaw sprach: Ich habe viel, mein Bruder, bleibe dein was dein ist.
Tur-Sinai 1954:Da sprach Esaw: «Ich habe genug, Bruder, laß dein sein, was dein ist!»
Luther 1545 (Original):Esau sprach, Ich habe gnug, mein Bruder, behalt was du hast.
Luther 1545 (hochdeutsch):Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalt, was du hast.
NeÜ 2024:Da sagte Esau: Ich habe selbst schon genug, mein Bruder! Behalte nur, was dir gehört.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Esau sagte: Ich habe viel, mein Bruder. Es sei dein, was du hast.
English Standard Version 2001:But Esau said, I have enough, my brother; keep what you have for yourself.
King James Version 1611:And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר עֵשָׂו יֶשׁ לִי רָב אָחִי יְהִי לְךָ אֲשֶׁר לָֽךְ

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: