Part 9377Part 9379

Bibel - Teil 09378/31169: 1. Könige 18,35: Und das Wasser lief um den Altar her, und der Graben wurde auch voll Wasser.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
11018035
Preview
Luther 1984:Und das Wasser lief um den Altar her, und der Graben wurde auch voll Wasser.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so daß das Wasser rings um den Altar herumlief; und auch den Graben ließ er mit Wasser füllen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da lief das Wasser rings um den Altar; und auch den Graben füllte er mit Wasser.
Schlachter 1952:Und das Wasser lief um den Altar her, und der Graben ward auch voll Wasser.
Zürcher 1931:Und das Wasser lief rings um den Altar, und auch den Graben füllte er mit Wasser.
Luther 1912:Und das Wasser lief um den Altar her, und die Grube ward auch voll Wasser.
Buber-Rosenzweig 1929:Das Wasser ging rings um die Schlachtstatt, auch noch die Rinne ließ er mit Wasser füllen.
Tur-Sinai 1954:So ging das Wasser rings um den Altar, und auch den Graben füllte er mit Wasser.
Luther 1545 (Original):Vnd das Wasser lieff vmb den Altar her, vnd die grube ward auch vol wassers.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und das Wasser lief um den Altar her, und die Grube ward auch voll Wassers.
NeÜ 2021:So floss das Wasser über den ganzen Altar. Auch den Graben ließ er noch mit Wasser füllen.
Jantzen/Jettel 2016:Und das Wasser lief rings um den Altar. Und auch den Graben füllte er mit Wasser. a)
a) 1. Könige 18,38
English Standard Version 2001:And the water ran around the altar and filled the trench also with water.
King James Version 1611:And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

Files

html (4 kB)