• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 09704/31169: 2. Könige 6,27: Er sprach: Hilft dir der HERR nicht, woher soll ich dir helfen? Von der Tenne oder von der Kelter?

Part 9703 Part 9705
Author
Bible
Verses
2. Könige 6,27
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
12006027
Preview
Luther 1984:Er sprach: Hilft dir der HERR nicht, woher soll ich dir helfen? Von der Tenne oder von der Kelter?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Aber er antwortete: «Wenn dir Gott der HErr nicht hilft, wie sollte ich dir helfen? Etwa mit einer Gabe von der Tenne oder von der Kelter?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er aber sagte: Hilft dir der HERR nicht, woher sollte ich dir helfen?-a- (Etwa) von der Tenne oder von der Kelterkufe? -a) Psalm 60,13; 146, 3.
Schlachter 1952:Er aber sprach: Hilft dir der HERR nicht, von woher soll ich dir Hilfe bringen? Von der Tenne oder von der Kelter?
Schlachter 2000 (05.2003):Er aber sprach: Wenn dir der HERR nicht hilft, von woher soll ich dir Hilfe bringen? Von der Tenne oder von der Kelter?
Zürcher 1931:Aber er erwiderte: Hilft dir der Herr nicht, womit soll ich dir helfen? mit etwas von der Tenne oder von der Kelter?
Luther 1912:Er sprach: Hilft dir der Herr nicht, woher soll ich dir helfen? von der Tenne oder von der Kelter?
Buber-Rosenzweig 1929:Er sprach: Nimmer hilft ER dir ja, woher soll ich dir helfen?! etwa von der Tenne, oder von der Kelter?!
Tur-Sinai 1954:Da sprach er: «So dir der Ewige nicht hilft, woher soll ich dir helfen? Etwa von der Tenne oder der Kelter?»
Luther 1545 (Original):Er sprach, Hilfft dir der HERR nicht, wo her sol ich dir helffen? Von der Tennen oder von der Kelter?
Luther 1545 (hochdeutsch):Er sprach: Hilft dir der HERR nicht, woher soll ich dir helfen? Von der Tenne oder von der Kelter?
NeÜ 2024:Doch er erwiderte: Wenn dir Jahwe nicht hilft, wie soll ich dir dann helfen - vielleicht mit etwas Getreide oder Traubensaft?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber er sagte: Hilft dir Jahweh nicht, woher soll ich dir helfen? Von der Tenne oder von der Kelter?
-Parallelstelle(n): Psalm 60,13; Psalm 146,3
English Standard Version 2001:And he said, If the LORD will not help you, how shall I help you? From the threshing floor, or from the winepress?
King James Version 1611:And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר אַל יוֹשִׁעֵךְ יְהוָה מֵאַיִן אֽוֹשִׁיעֵךְ הֲמִן הַגֹּרֶן אוֹ מִן הַיָּֽקֶב

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: