Part 10034Part 10036

Bibel - Teil 10035/31169: 2. Könige 18,8: Er schlug auch die Philister bis nach Gaza und seinem Gebiet, von den Wachttürmen bis zu den festen Städten.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
12018008
Preview
Luther 1984:Er schlug auch die Philister bis nach Gaza und seinem Gebiet, von den Wachttürmen bis zu den festen Städten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er schlug auch die Philister bis nach Gaza hin, und zwar bis an die Grenze dieser Stadt, vom Wächterturm an bis zur befestigten Stadt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er schlug die Philister bis nach Gaza-a- und dessen Gebiet, vom Wachtturm bis zur befestigten Stadt-b-. -a) 5. Mose 2,23; Josua 15,47; 1. Könige 5,4. b) 2. Könige 17,9.
Schlachter 1952:Und er schlug die Philister bis hin nach Gaza und dessen Gebiet, vom Wachtturm bis an die festen Städte.
Zürcher 1931:Er schlug die Philister bis nach Gaza und verheerte das ganze Stadtgebiet, Wachttürme sowohl wie feste Plätze.
Luther 1912:Er schlug auch die Philister bis gen Gaza und ihr Gebiet von den Wachttürmen an bis an die festen Städte.
Buber-Rosenzweig 1929:Er wars, der die Philister schlug, bis nach Gasa und dessen Gemarkungen, vom Wächterturm bis zur Festungsstadt.
Tur-Sinai 1954:Er schlug die Pelischtäer bis nach Asa und dessen Gebieten, vom Turm der Wächter bis zur befestigten Stadt.
Luther 1545 (Original):Er schlug auch die Philister bis gen Gasa, vnd jre Grentze von den Schlössern an, bis an die feste Stedte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er schlug auch die Philister bis gen Gasa und ihre Grenze, von den Schlössern an bis an die festen Städte.
NeÜ 2021:Er schlug die Philister bis nach Gaza zurück und verwüstete die ganze Gegend vom Wachtturm bis zur befestigten Stadt.
Jantzen/Jettel 2016:Er schlug die Philister bis Gaza und [verheerte] dessen Gebiet, vom Turm der Wächter an bis zur festen Stadt. a)
a) schlug 2. Chronik 28,18; 1. Könige 5,4; Wachtturm 2. Könige 17,9
English Standard Version 2001:He struck down the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.
King James Version 1611:He smote the Philistines, [even] unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
John MacArthur Studienbibel:18, 1: Mit Samarias Fall ging das Nordreich Israel zu Ende (17, 5.6; 18, 9-12). Dieser letzte große Abschnitt der Königsbücher enthält die Ereignisse des übrig gebliebenen Südreichs Juda von 722 v.Chr. bis zu seiner Gefangenschaft und Zerstörung 586 v.Chr. Diese Kapitel werden von den Berichten über zwei gute Könige dominiert – Hiskia (18, 1-20, 21) und Josua ia (22, 1-23, 30). Die Reformen dieser beiden gottesfürchtigen Könige konnten allerdings die Auswirkungen der beiden schlimmsten Könige Judas – Ahas (16, 1-20) und Manasse (21, 1-18) – nicht aufheben. Das Exil war das Ergebnis von Judas Abfall, ebenso wie es bei Israel geschehen war (23, 31-25, 21). Die Königsbücher beginnen mit dem Bau des Tempels (1. Könige 5,29-6, 38) und enden mit seiner Zerstörung (25, 8.9, 13-17); sie beschreiben den traurigen Weg von der Errichtung wahrer Anbetung zur Zerstörung durch den Abfall. 18, 1 dritten Jahr. Ca. 729 v.Chr. – Hosea begann seine Herrschaft 732 v.Chr. (s. Anm. zu 15,27; 17, 1). Bis 715 v.Chr. regierte Hiskia zusammen mit Ahas (s. Anm. zu 16,2). S. Anm. zu 2. Chronik 29,1-32, 33. Mit diesem Vers kehrt der Verfasser von seinem Exkurs über die Gründe der Gefangenschaft zurück zum historischen Bericht über die Könige des Südreiches Juda. 18, 2 29 Jahre. 715-686 v.Chr. Er regierte 20 Jahre allein (715-695 v.Chr.) und 9 weitere Jahre zusammen mit seinem Sohn Manasse (695686 v.Chr.). Die hier erwähnten 29 Jahre bezeichnen nur die Jahre nach dem Ende seiner Mitregentschaft mit Ahas nachdem er der alleinige Herrscher geworden war. Während Hiskias Regierungszeit dienten die Propheten Jesaja (19, 2; Jesaja 1,1; 37, 21) und Micha (Micha 1,1) in Juda.

Files

html (6.86 kB)