• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 10085/31169: 2. Könige 19,21: Das ist's, was der HERR gegen ihn geredet hat: Die Jungfrau, die Tochter Zion, verachtet dich und spottet deiner. Die Tochter Jerusalem schüttelt ihr Haupt hinter dir her.

Part 10084 Part 10086
Author
Bible
Verses
2. Könige 19,21
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
12019021
Preview
Luther 1984:Das ist's, was der HERR gegen ihn geredet hat: Die Jungfrau, die Tochter Zion, verachtet dich und spottet deiner. Die Tochter Jerusalem schüttelt ihr Haupt hinter dir her.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Folgenden Ausspruch hat der HErr über ihn getan: ,Es verachtet dich, es spottet deiner die jungfräuliche Tochter Zion; hinter dir her schüttelt das Haupt die Tochter Jerusalem!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dies ist das Wort, das der HERR über ihn geredet hat: Es verachtet dich, es verspottet dich die Jungfrau, die Tochter Zion; die Tochter Jerusalem schüttelt das Haupt hinter dir her.
Schlachter 1952:Dies ist das Wort, welches der HERR wider ihn geredet hat: Die Jungfrau, die Tochter Zion, verachtet dich und spottet dein! Die Tochter Jerusalem schüttelt das Haupt über dich!
Schlachter 2000 (05.2003):»Es verachtet dich, es spottet über dich die Jungfrau, die Tochter Zion; die Tochter Jerusalem schüttelt das Haupt über dich!
Zürcher 1931:Dies ist das Wort, das der Herr über ihn geredet hat: Es verachtet dich, es spottet dein die Jungfrau, die Tochter Zion; / hinter dir her schüttelt das Haupt die Tochter Jerusalem. /
Luther 1912:Das ist’s, was der Herr wider ihn geredet hat: Die Jungfrau, die Tochter Zion, verachtet dich und spottet dein; die Tochter Jerusalem schüttelt ihr Haupt dir nach.
Buber-Rosenzweig 1929:Dies ist die Rede, die ER gegen ihn redet: Dich verachtet, dich verspottet die Tochter Zion, die Maid, hinter dir her schüttelt das Haupt die Tochter Jerusalem:
Tur-Sinai 1954:Dies ist das Wort, das der Ewige über ihn geredet hat: 23. Es spottet dein, Es höhnet dein Die Jungfrau, Tochter Zijon, Sie schüttelt hinter dir das Haupt, Die Maid Jeruschalaim.
Luther 1545 (Original):Das ists, das der HERR wider jn geredt hat, Die Jungfraw die tochter Zion verachtet dich vnd spottet dein, die tochter Jerusalem schüttelt jr Heubt dir nach.
Luther 1545 (hochdeutsch):Das ist's, das der HERR wider ihn geredet hat: Die Jungfrau, die Tochter Zion, verachtet dich und spottet dein; die Tochter Jerusalem schüttelt ihr Haupt dir nach.
NeÜ 2024:Höre nun, was Jahwe über ihn sagt:Zion, die unberührte junge Frau, / verachtet dich und spottet über dich, / die Tochter Jerusalem schüttelt den Kopf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Dieses ist das Wort, das Jahweh über ihn gesagt hat: 'Es verachtet dich, es verspottet dich die Jungfrau, die Tochter Zion! Es schüttelt das Haupt hinter dir her die Tochter Jerusalem.'
-Parallelstelle(n): Tochter Jesaja 10,32; Jeremia 14,17; Klagelieder 2,13; Zephanja 3,14; Sacharja 9,9
English Standard Version 2001:This is the word that the LORD has spoken concerning him: She despises you, she scorns you the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you the daughter of Jerusalem.
King James Version 1611:This [is] the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, [and] laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
Westminster Leningrad Codex:זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה עָלָיו בָּזָה לְךָ לָעֲגָה לְךָ בְּתוּלַת בַּת צִיּוֹן אַחֲרֶיךָ רֹאשׁ הֵנִיעָה בַּת יְרוּשָׁלִָֽם


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 21: spottet über dich. S. Anm. zu Jesaja 37,22.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: