Part 10114Part 10116

Bibel - Teil 10115/31169: 2. Könige 20,14: Da kam der Prophet Jesaja zum König Hiskia und sprach zu ihm: Was haben diese Leute gesagt? Und woher sind sie zu dir gekommen? Hiskia sprach: Sie sind aus fernen Landen zu...

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
12020014
Preview
Luther 1984:Da kam der Prophet Jesaja zum König Hiskia und sprach zu ihm: Was haben diese Leute gesagt? Und woher sind sie zu dir gekommen? Hiskia sprach: Sie sind aus fernen Landen zu mir gekommen, aus Babel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA begab sich der Prophet Jesaja zum König Hiskia und fragte ihn: «Was haben diese Männer gewollt, und woher sind sie gekommen?» Hiskia antwortete: «Aus einem fernen Lande sind sie gekommen, aus Babylon.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da kam der Prophet Jesaja zum König Hiskia und sprach zu ihm: Was haben diese Männer gesagt, und woher sind sie zu dir gekommen-a-? Da sagte Hiskia: Aus einem fernen Land sind sie gekommen, aus Babel. -a) 4. Mose 22,9.
Schlachter 1952:Da kam der Prophet Jesaja zum König Hiskia und sprach zu ihm: Was haben diese Leute gesagt? Und woher sind sie zu dir gekommen? Hiskia sprach: Sie sind aus fernem Lande zu mir gekommen, von Babel.
Zürcher 1931:Da kam der Prophet Jesaja zum König Hiskia und sprach zu ihm: Was haben diese Männer gesagt? Und woher kommen sie zu dir? Hiskia antwortete: Aus fernem Lande sind sie zu mir gekommen, aus Babel.
Luther 1912:Da kam Jesaja, der Prophet, zum König Hiskia und sprach zu ihm: Was haben diese Leute gesagt? und woher sind sie zu dir gekommen? Hiskia sprach: Sie sind aus fernen Landen zu mir gekommen, von Babel.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber Jeschajahu der Künder kam zum König Chiskijahu, er sprach zu ihm: Was haben diese Männer gesprochen? woher kommen sie zu dir? Chiskijahu sprach: Aus fernem Land sind sie gekommen, aus Babel.
Tur-Sinai 1954:Da kam Jescha'jahu, der Gottbegeistete, zum König Hiskijahu und sprach zu ihm: «Was haben diese Männer gesagt, und woher sind sie zu dir gekommen?» Da sprach Hiskijahu: «Aus fernem Land sind sie gekommen, aus Babel.»
Luther 1545 (Original):Da kam Jesaja der Prophet zum könige Hiskia, vnd sprach zu jm, Was haben diese Leute gesagt? Vnd wo her sind sie zu dir komen? Hiskia sprach, Sie sind aus fernen Landen zu mir komen von Babel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da kam Jesaja, der Prophet, zu dem Könige Hiskia und sprach zu ihm: Was haben diese Leute gesagt und woher sind sie zu dir kommen? Hiskia sprach: Sie sind aus fernen Landen zu mir kommen, von Babel.
NeÜ 2021:Da kam der Prophet Jesaja zu ihm und fragte: Was wollten diese Männer von dir? Woher sind sie gekommen? – Sie kamen aus einem sehr fernen Land, erwiderte Hiskija, aus Babylonien.
Jantzen/Jettel 2016:Da kam Jesaja, der Prophet, zum König Hiskija und sagte zu ihm: „Was haben diese Männer gesagt? Und woher sind sie zu dir gekommen? Und Hiskija sagte: „Aus fernem Lande sind sie gekommen, von Babel. a)
a) Männer 1. Mose 34,21; 4. Mose 22,9; fernen 5. Mose 28,49; Josua 9,6 .9; Jesaja 13,5
English Standard Version 2001:Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and said to him, What did these men say? And from where did they come to you? And Hezekiah said, They have come from a far country, from Babylon.
King James Version 1611:Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, [even] from Babylon.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:20, 13: Hiskia … schenkte ihnen Gehör. Der Text sagt nicht, ob es aus Schmeichelei geschah oder aus dem Wunsch nach Hilfe gegen die assyrische Bedrohung. Vgl. »freute sich« in Jesaja 39,2. 20, 13 Schatzhaus … Schatzkammern. S. Anm. zu Jesaja 39,2.3.

Files

html (6.53 kB)