Part 10121Part 10123

Bibel - Teil 10122/31169: 2. Könige 20,21: Und Hiskia legte sich zu seinen Vätern. Und sein Sohn Manasse wurde König an seiner Statt.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
12020021
Preview
Luther 1984:Und Hiskia legte sich zu seinen Vätern. Und sein Sohn Manasse wurde König an seiner Statt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als Hiskia sich dann zu seinen Vätern gelegt hatte, folgte ihm sein Sohn Manasse als König in der Regierung nach.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Hiskia legte sich zu seinen Vätern. Und sein Sohn Manasse-a- wurde an seiner Stelle König-b-. -a) 1. Chronik 3,13; Matthäus 1,10. b) 2. Könige 21,1.
Schlachter 1952:Und Hiskia legte sich zu den Vätern; und sein Sohn Manasse ward König an seiner Statt.
Zürcher 1931:Und Hiskia legte sich zu seinen Vätern, und sein Sohn Manasse wurde König an seiner Statt.
Luther 1912:Und Hiskia entschlief mit seinen Vätern; und Manasse, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
Buber-Rosenzweig 1929:Chiskijahu legte sich bei seinen Vätern hin, sein Sohn Mnasche trat statt seiner die Königschaft an.
Tur-Sinai 1954:Dann ging Hiskijahu zur Ruhe bei seinen Vätern, und König wurde sein Sohn Menaschsche an seiner Statt.
Luther 1545 (Original):Vnd Hiskia entschlieff mit seinen Vetern, Vnd Manasse sein son ward König an seine stat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Hiskia entschlief mit seinen Vätern. Und Manasse, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
NeÜ 2021:Als Hiskija starb, trat sein Sohn Manasse die Herrschaft an.
Jantzen/Jettel 2016:Und Hiskija legte sich zu seinen Vätern. Und Manasse, sein Sohn, wurde König an seiner statt. a)
a) 2. Könige 21,18; 1. Könige 2,10; 2. Chronik 26,23; 32, 33
English Standard Version 2001:And Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son reigned in his place.
King James Version 1611:And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead.

Files

html (4.52 kB)