Part 10186Part 10188

Bibel - Teil 10187/31169: 2. Könige 23,19: Und er entfernte auch alle Heiligtümer auf den Höhen in den Städten Samariens, die die Könige von Israel gemacht hatten, um den HERRN zu erzürnen, und tat mit ihnen, ganz...

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
12023019
Preview
Luther 1984:Und er entfernte auch alle Heiligtümer auf den Höhen in den Städten Samariens, die die Könige von Israel gemacht hatten, um den HERRN zu erzürnen, und tat mit ihnen, ganz wie er in Bethel getan hatte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Außerdem beseitigte Josia auch alle Höhenheiligtümer, die sich in den Ortschaften Samarias befanden und die von den israelitischen Königen angelegt waren, um (den HErrn) zum Zorn zu reizen; er verfuhr mit ihnen geradeso, wie er zu Bethel verfahren war.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auch alle Häuser der Höhen, die in den Städten Samarias waren, die die Könige von Israel gemacht hatten, um (den HERRN) zum Zorn zu reizen, beseitigte Josia. Er verfuhr mit ihnen genauso, wie er (es) in Bethel vollzogen hatte-a-. -a) 2. Chronik 34,6.7.
Schlachter 1952:Josia beseitigte auch alle Höhenhäuser in den Städten Samarias, welche die Könige von Israel gemacht hatten, den HERRN zu erzürnen, und verfuhr mit ihnen ganz so, wie er zu Bethel getan hatte.
Zürcher 1931:Auch alle Höhenheiligtümer in den Städten Samarias, welche die Könige von Israel gebaut hatten, den Herrn zu erzürnen, beseitigte Josia und verfuhr mit ihnen gerade so, wie er zu Bethel getan.
Luther 1912:Er tat auch weg alle Häuser der Höhen in den Städten Samarias, welche die Könige Israels gemacht hatten, [den Herrn] zu erzürnen, und tat mit ihnen ganz, wie er zu Beth-El getan hatte.
Buber-Rosenzweig 1929:Und auch alle Koppenhäuser, die in den Städten Samariens waren, die die Könige von Jissrael gemacht hatten zu Verdruß, beseitigte Joschijahu, er tat mit ihnen nach allem Tun, das er in Bet-El getan hatte,
Tur-Sinai 1954:Und auch alle Kultkammerhäuser in den Städten Schomerons, die die Könige von Jisraël zur Kränkung gemacht hatten, entfernte Joschijahu und tat an ihnen gleich all dem Tun, das er in Bet-El vollzogen hatte.
Luther 1545 (Original):Er thet auch weg alle Heuser der Höhen in den stedten Samaria, welche die könige Jsrael gemacht hatten zu erzürnen, vnd thet mit jnen aller dinge, wie er zu BethEl gethan hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er tat auch weg alle Häuser der Höhen in den Städten Samarias, welche die Könige Israels gemacht hatten zu erzürnen; und tat mit ihnen allerdinge, wie er zu Bethel getan hatte.
NeÜ 2021:Joschija beseitigte auch alle anderen Höhenheiligtümer der Städte Samarias. Die Könige Israels hatten sie bauen lassen und ihren Gott damit herausgefordert. Er verfuhr mit diesen Heiligtümern genauso wie mit dem in Bet-El.
Jantzen/Jettel 2016:Und auch alle Höhenhäuser, die in den Städten Samarias waren, die die Könige von Israel gemacht hatten, um [JAHWEH] zu reizen, tat Josia weg. Und er verfuhr mit ihnen ebenso, wie er in Bethel verfahren war. a)
a) Höhenh . 2. Könige 17,9; 1. Könige 12,31; 13, 32; Städten 2. Chronik 34,6 .7; erzürnen 2. Könige 17,16-18; Psalm 78,58; Hesekiel 8,17 .18
English Standard Version 2001:And Josiah removed all the shrines also of the high places that were in the cities of Samaria, which kings of Israel had made, provoking the LORD to anger. He did to them according to all that he had done at Bethel.
King James Version 1611:And all the houses also of the high places that [were] in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke [the LORD] to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 19: den Städten Samarias. Die Schändung der Höhe in Bethel war nur der Anfang von Josua ias Entweihung aller Höhen in der assyrischen Provinz Samaria.

Files

html (6.61 kB)