• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 10303/31169: 1. Chronik 1,48: Als Samla starb, wurde König an seiner Statt Schaul von Rehobot am Strom.

Part 10302 Part 10304
Author
Bible
Verses
1. Chronik 1,48
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
13001048
Preview
Luther 1984:Als Samla starb, wurde König an seiner Statt Schaul von Rehobot am Strom.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nach dem Tode Samla's wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Samla starb; und König an seiner Stelle wurde Schaul aus Rehobot am Strom.
Schlachter 1952:Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
Schlachter 2000 (05.2003):Als Samla starb, wurde Saul von Rechobot am Strom König an seiner Stelle.
Zürcher 1931:Als Samla starb, ward Saul aus Rehoboth am Flusse König an seiner Statt.
Luther 1912:Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
Buber-Rosenzweig 1929:Und Ssamla starb, und statt seiner trat die Königschaft an Schaul aus Rechobot am Strom.
Tur-Sinai 1954:Als Samla starb, wurde König an seiner Statt Schaul aus Reho-bot-ha-Nahar.
Luther 1545 (Original):Da Samla starb, ward König an seine stat Saul von Rehoboth am wasser.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
NeÜ 2024:Als Samla starb, wurde Schaul aus der Stadt Rehobot am Fluss König.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Samla starb. Und Saul aus Rehobot am Strom wurde König an seiner Statt.
English Standard Version 2001:Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
King James Version 1611:And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבוֹת הַנָּהָֽר

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63572 Entries, 3.4 TB
Last updated: