• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 10866/31169: 1. Chronik 16,42: mit Trompeten und hellklingenden Zimbeln und mit Saitenspiel zur Ehre Gottes. Die Söhne Jedutuns aber machte er zu Torhütern.

Part 10865 Part 10867
Author
Bible
Verses
1. Chronik 16,42
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
13016042
Preview
Luther 1984:mit Trompeten und hellklingenden Zimbeln und mit Saitenspiel zur Ehre Gottes. Die Söhne Jedutuns aber machte er zu Torhütern.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dazu wurden ihnen Trompeten und Zimbeln gegeben zur Verwendung bei der Musik und Instrumente für die Gotteslieder; die Söhne Jeduthuns aber versahen den Dienst als Torhüter. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und bei ihnen, (bei) Heman und Jedutun, waren Trompeten und Zimbeln für die Musizierenden-1- und die Musikinstrumente (zur Ehre) Gottes. Und die Söhne Jedutuns waren für das Tor da-a-. -1) w: für die ihre Stimme laut hören Lassenden. a) 1. Chronik 15,17.19.
Schlachter 1952:Und mit ihnen (, mit) Heman und Jedutun, Trompeten und Zimbeln für die, welche laut spielten, und Instrumente für die Lieder Gottes; aber die Söhne Jedutuns waren für das Tor (bestimmt).
Schlachter 2000 (05.2003):Und mit ihnen, mit Heman und Jeduthun, waren Trompeten und Zimbeln für die, welche laut spielten, und Instrumente für die Lieder Gottes; aber die Söhne Jeduthuns waren für das Tor .
Zürcher 1931:auch hatten sie Trompeten und Zimbeln für die, die sie zu spielen pflegten, und Instrumente für die Gotteslieder; die Söhne Jeduthuns endlich waren Torhüter.
Luther 1912:und mit ihnen Heman und Jedithun, mit Drommeten und Zimbeln zu klingen und mit Saitenspielen Gottes. Die Kinder aber Jedithun machte er zu Torhütern.
Buber-Rosenzweig 1929:und bei ihnen, Heman und Jedutun, Trompeten und Zimbeln, für die Hörenlassenden, und das Sanggerät Gottes, und die Söhne Jedutuns fürs Tor.
Tur-Sinai 1954:Und mit ihnen Heman und Jedutun, Trompeten und Zymbeln für die Spielenden und die Musikinstrumente Gottes; und die Söhne Jedutuns für das Tor.
Luther 1545 (Original):Vnd mit jnen Heman vnd Jedithun mit Drometen vnd Cymbaln zu klingen, vnd mit Seitenspielen Gottes, Die kinder aber Jedithun macht er zu Thorhütern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also zog alles Volk hin, ein jeglicher in sein Haus; und David kehrete auch hin, sein Haus zu segnen.
NeÜ 2024:Heman und Jedutun hatten Trompeten, Zimbeln und andere Instrumente für das Lob Gottes dabei. Die Söhne Jedutuns bewachten das Tor.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und bei ihnen, [bei] Heman und Jedutun, waren Trompeten und Zimbeln für die, die [sie] hell erklingen lassen sollten, und Instrumente für den Gesang Gottes. Und die Söhne Jedutuns waren für das Tor.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 25,1; 2. Chronik 5,12
English Standard Version 2001:Heman and Jeduthun had trumpets and cymbals for the music and instruments for sacred song. The sons of Jeduthun were appointed to the gate.
King James Version 1611:And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun [were] porters.
Westminster Leningrad Codex:וְעִמָּהֶם הֵימָן וִֽידוּתוּן חֲצֹצְרוֹת וּמְצִלְתַּיִם לְמַשְׁמִיעִים וּכְלֵי שִׁיר הָאֱלֹהִים וּבְנֵי יְדוּתוּן לַשָּֽׁעַר


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 37: allezeit … Tag für Tag. Der Dienst wurde dauerhaft eingerichtet.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: