Part 10882Part 10884

Bibel - Teil 10883/31169: 1. Chronik 17,16: kam der König David, ließ sich vor dem HERRN nieder und sprach: Wer bin ich, HERR, Gott, und was ist mein Haus, daß du mich bis hierher gebracht hast? -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
13017016
Preview
Luther 1984:kam der König David, ließ sich vor dem HERRN nieder und sprach: -a-Wer bin ich, HERR, Gott, und was ist mein Haus, daß du mich bis hierher gebracht hast? -a) 1. Mose 32,11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ging der König David (in das Gotteszelt) hinein, setzte sich vor dem HErrn nieder und betete: «Wer bin ich, HErr, mein Gott, und was ist mein Haus, daß du mich bis hierher gebracht hast!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da ging der König David hinein und setzte sich vor dem HERRN nieder und sagte: Wer bin ich-a-, HERR, Gott, und was ist mein Haus, daß du mich bis hierher gebracht hast-b-? -a) 1. Chronik 29,14. b) 2. Chronik 1,8.
Schlachter 1952:kam der König David und setzte sich vor dem HERRN nieder und sprach: Wer bin ich, HERR, (mein) Gott, und was ist mein Haus, daß du mich bis hierher gebracht hast?
Zürcher 1931:Da ging der König David hinein, liess sich vor dem Herrn nieder und sprach: Wer bin ich, Herr, mein Gott, und was ist mein Haus, dass du mich bis hierher gebracht hast?
Luther 1912:kam der König David und blieb vor dem Herrn und sprach: a) Wer bin ich, Herr, Gott, und was ist mein Haus, daß du mich bis hieher gebracht hast? - a) 1. Mose 32,11.
Buber-Rosenzweig 1929:Der König Dawid kam und saß vor IHM nieder und sprach: Wer bin ich, Gott, DU, und wer ist mein Haus, daß du mich bis hierher hast kommen lassen!
Tur-Sinai 1954:Dann kam der König Dawid, saß nieder vor dem Ewigen und sprach: «Wer bin ich, Ewiger, o Gott, und was ist mein Haus, daß du mich bis hierher gebracht hast?
Luther 1545 (Original):kam der könig Dauid vnd bleib fur dem HERRN, vnd sprach, Wer bin ich HERR Gott? Vnd was ist mein Haus, das du mich bis hie her gebracht hast?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und das hat dich noch zu wenig gedeucht, Gott, sondern hast über das Haus deines Knechts noch von fernem Zukünftigen geredet; und du hast angesehen mich, als in der Gestalt eines Menschen, der in der Höhe Gott der HERR ist.
NeÜ 2021:Davids DankgebetDa ging David in das Zelt, setzte sich vor Jahwe nieder und sagte: Wer bin ich schon, Jahwe, mein Gott, und was bedeutet meine Familie, dass du mich bis hierher gebracht hast?
Jantzen/Jettel 2016:Da ging der König David hinein und setzte sich vor JAHWEH nieder und sagte: „Wer bin ich, JAHWEH, Gott, und was ist mein Haus, dass du mich bis hierher gebracht hast? a)
a) Wer? 1. Mose 32,10; Richter 6,15; 1. Samuel 16,11; Psalm 144,3; Epheser 3,8; hierher 1. Mose 48,15 .16; Apostelgeschichte 26,22; 1. Korinther 15,10
English Standard Version 2001:Then King David went in and sat before the LORD and said, Who am I, O LORD God, and what is my house, that you have brought me thus far?
King James Version 1611:And David the king came and sat before the LORD, and said, Who [am] I, O LORD God, and what [is] mine house, that thou hast brought me hitherto?


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 1: Dieser Abschnitt schildert, wie Gott den Davidsbund schließt. Für eine vollständige Erklärung s. Anm. zu 2. Samuel 7. 17, 1 2. Samuel 7,1.11 fügt hinzu, dass Gott David Ruhe vor allen seinen Feinden gegeben hatte und geben wird.

Files

html (6.38 kB)