Part 10906Part 10908

Bibel - Teil 10907/31169: 1. Chronik 18,13: und David setzte Statthalter in Edom ein, so daß alle Edomiter David untertan waren; denn der HERR half David, wo er auch hinzog.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
13018013
Preview
Luther 1984:und David setzte Statthalter in Edom ein, so daß alle Edomiter David untertan waren; denn der HERR half David, wo er auch hinzog.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):worauf er Vögte über Edom einsetzte, so daß alle Edomiter Untertanen Davids wurden. So verlieh der HErr dem David den Sieg überall, wohin er zog.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er setzte in Edom Vögte ein-1-, und alle Edomiter wurden David zu Knechten. So half der HERR dem David überall, wohin er zog-2a-. -1) o: Gouverneure; aüs: David legte Besatzung nach Edom. 2) o: sooft er auszog. a) 1. Samuel 18,14.
Schlachter 1952:und legte Besatzungen in Edom, so daß alle Edomiter David untertan wurden. Denn der HERR half dem David überall, wo er hinzog.
Zürcher 1931:Und er setzte Vögte über Edom, und ganz Edom wurde David untertan; denn der Herr half David überall, wo er hinzog.
Luther 1912:und legte Volk in Edom, daß alle Edomiter David untertänig waren. Denn der Herr half David, wo er hin zog.
Buber-Rosenzweig 1929:man setzte in Edom Vögte ein, alle von Edom wurden Dawid dienstbar. So schaffte ER Dawid freien Raum, allwohin er ging.
Tur-Sinai 1954:Dann setzte er in Edom Posten ein, und ganz Edom wurde Dawid dienstbar. So half der Ewige Dawid überall, wohin er ging.
Luther 1545 (Original):Vnd legt volck in Edomea, das alle Edomiter Dauid vnterthenig waren, Denn der HERR halff Dauid wo er hin zoch.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also regierete David über das ganze Israel und handhabete Gericht und Gerechtigkeit all seinem Volk.
NeÜ 2021:Im ganzen Land Edom setzte David dann Statthalter ein und machte die Edomiter zu seinen Untertanen. So half Jahwe David überall, wohin er zog.
Jantzen/Jettel 2016:Und er legte Besatzungen in Edom, und alle Edomiter wurden David zu Knechten. Und JAHWEH half David überall, wohin er zog. a)
a) Besatz . 1. Chronik 18,6; Herr Psalm 18,49-51; 121, 7; 144, 10
English Standard Version 2001:Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became David's servants. And the LORD gave victory to David wherever he went.
King James Version 1611:And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

Files

html (4.83 kB)