Part 10967Part 10969

Bibel - Teil 10968/31169: 1. Chronik 21,30: David aber konnte nicht hingehen und vor ihn treten, um Gott zu befragen, so erschrocken war er vor dem Schwert des Engels des HERRN - ,

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
13021030
Preview
Luther 1984:David aber konnte nicht hingehen und vor ihn treten, um Gott zu befragen, so erschrocken war er vor dem Schwert des Engels des HERRN -,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch David gewann es nicht über sich, dort vor Gott zu treten, um ihn zu verehren, weil er durch das Schwert des Engels des HErrn in Schrecken versetzt worden war.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:doch David konnte nicht hingehen (und) vor ihn (treten), um Gott zu suchen-1-, denn er war von Schrecken erfaßt-a- vor dem Schwert des Engels des HERRN -, -1) o: zu befragen. a) 1. Chronik 13,12.
Schlachter 1952:David aber konnte nicht vor denselben treten, um Gott zu suchen; so sehr war er erschrocken vor dem Schwerte des Engels des HERRN.
Zürcher 1931:David wagte jedoch nicht, vor denselben hinzutreten, um Gott zu suchen; denn er war von Schrecken überwältigt vor dem Schwert des Engels des Herrn.
Luther 1912:David aber konnte nicht hingehen vor denselben, Gott zu suchen, so war er erschrocken a) vor dem Schwert des Engels des Herrn. - a) 1.Chron. 21, 16.
Buber-Rosenzweig 1929:und nicht vermochte Dawid vor sein Antlitz hinzugehn, Gott zu beforschen, denn es graute ihn vor dem Schwert SEINES Boten - ,
Tur-Sinai 1954:Doch Dawid vermochte nicht vor ihn hinzutreten, um Gott aufzusuchen, denn er war im Schrecken vor dem Schwert des Boten des Ewigen.
Luther 1545 (Original):Dauid aber kundte nicht hin gehen fur den selben, Gott zu süchen, so war er erschrocken fur dem schwert des Engels des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und David sprach: Hie soll das Haus Gottes des HERRN sein und dies der Altar zum Brandopfer Israels.
NeÜ 2021:David wagte es nicht mehr, dorthin zu gehen, um Gott zu befragen, so sehr hatte ihn die Angst vor dem Schwert des Engels Jahwes gepackt.
Jantzen/Jettel 2016:Aber David vermochte nicht vor ihn hinzugehen, um Gott zu suchen; denn er war erschrocken vor dem Schwert des Engels JAHWEHS. a)
a) 1. Chronik 13,12; Hiob 13,21; Psalm 90,11; Hebräer 12,28 .29
English Standard Version 2001:but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.
King James Version 1611:But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 28: Diese Verse sind in 2. Samuel 24 nicht enthalten.

Files

html (5.26 kB)