• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 11288/31169: 2. Chronik 6,2: So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung und einen Sitz, da du ewiglich wohnest.

Part 11287 Part 11289
Author
Bible
Verses
2. Chronik 6,2
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
14006002
Preview
Luther 1984:So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung und einen Sitz, da du ewiglich wohnest.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich aber habe dir ein Haus zur Wohnung gebaut, eine Stätte zum Wohnsitz für dich auf ewige Zeiten!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich aber, ich habe dir ein fürstliches Haus gebaut-a- und eine Stätte, wo du thronen-1- sollst für Ewigkeiten. -1) o: wohnen. a) Apostelgeschichte 7,47.
Schlachter 1952:Ich aber habe ein Haus gebaut, dir zur Wohnung, und einen Sitz, da du ewiglich wohnen mögest.
Schlachter 2000 (05.2003):Ich aber habe dir ein Haus gebaut, als Wohnung für dich, und eine Stätte, dass du ewiglich dort bleiben mögest.
Zürcher 1931:Ich aber habe ein Haus gebaut, dir zur Wohnung, / eine Stätte, dass du da thronest ewiglich.
Luther 1912:So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung, und einen Sitz, da du ewiglich wohnest.
Buber-Rosenzweig 1929:und ich, ein Söllerhaus erbaute ich dir, Grundfeste deinem Sitz in die Zeiten.
Tur-Sinai 1954:Ich aber habe dir ein Herrscherhaus gebaut Und eine Stätte deinem Sitze ewiglich.»
Luther 1545 (Original):Ich hab zwar ein Haus gebawet dir zur Wonung, vnd einen Sitz, da du ewiglich wonest.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der König wandte sein Antlitz und segnete die ganze Gemeine Israel; denn die ganze Gemeine Israel stund.
NeÜ 2024:Doch ich, ich habe dir ein Herrscherhaus gebaut, eine Wohnstätte für ewige Zeiten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich habe ein Haus gebaut, eine erhabene Wohnung für dich und eine Stätte für dein Thronen(a) in Ewigkeit.
-Fussnote(n): (a) und Wohnen
-Parallelstelle(n): Ewigkeit 2. Chronik 7,16; 2. Chronik 30,8; 2. Chronik 33,7; 1. Könige 8,13; 1. Könige 9,3; 2. Könige 21,7; Psalm 132,14; Hesekiel 37,26.28; Hesekiel 43,7.9; Offenbarung 21,3; 22
English Standard Version 2001:But I have built you an exalted house, a place for you to dwell in forever.
King James Version 1611:But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
Westminster Leningrad Codex:וַֽאֲנִי בָּנִיתִי בֵית זְבֻל לָךְ וּמָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ עוֹלָמִֽים


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 1: S. Anm. zu 1. Könige 8,12-21.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: