• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 11546/31169: 2. Chronik 17,19: Diese alle dienten dem König außer denen, die der König in die festen Städte von ganz Juda gelegt hatte.

Part 11545 Part 11547
Author
Bible
Verses
2. Chronik 17,19
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
14017019
Preview
Luther 1984:Diese alle dienten dem König außer denen, die der König in die festen Städte von ganz Juda gelegt hatte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Diese waren es, die im Dienst des Königs standen, abgesehen von denen, welche der König in die festen Plätze von ganz Juda gelegt hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Diese waren es, die dem König dienten außer denen, die der König in die befestigten Städte von ganz Juda gelegt hatte-a-. -a) V. 2; 2. Chronik 33,14.
Schlachter 1952:Diese standen alle im Dienste des Königs, außer denen, welche der König in die festen Städte in ganz Juda gelegt hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):Diese standen alle im Dienst des Königs, außer denen, welche der König in die festen Städte von ganz Juda gelegt hatte.
Zürcher 1931:Diese standen im Dienste des Königs, ausser denen, welche der König in die befestigten Städte von ganz Juda gelegt hatte.
Luther 1912:Diese dienten alle dem König, außer denen, die der König noch gelegt hatte in die festen Städte im ganzen Juda.
Buber-Rosenzweig 1929:Diese sinds, die dem König amteten, außer denen, die der König in die Festungsstädte in allem Jehuda gab.
Tur-Sinai 1954:Dies sind die, die dem König dienten, außer denen, die der König in die Festungsstädte in ganz Jehuda gelegt hatte.
Luther 1545 (Original):Diese warteten alle auff den König, On was der König noch gelegt hatte in den festen Stedten in gantzem Juda.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Josaphat hatte großen Reichtum und Ehre und befreundete sich mit Ahab.
NeÜ 2024:Sie alle standen im Dienst des Königs, abgesehen von den Besatzungen in den befestigten Städten Judas.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Diese waren es, die dem König ‹in Verehrung› dienten, außer denen, die der König in die befestigten Städte von ganz Juda gegeben hatte.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 17,2
English Standard Version 2001:These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
King James Version 1611:These waited on the king, beside [those] whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.
Westminster Leningrad Codex:אֵלֶּה הַמְשָׁרְתִים אֶת הַמֶּלֶךְ מִלְּבַד אֲשֶׁר נָתַן הַמֶּלֶךְ בְּעָרֵי הַמִּבְצָר בְּכָל יְהוּדָֽה

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: