• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 12273/31169: Esra 10,17: Und sie brachten's zum Abschluß bei allen Männern, die fremde Frauen hatten, bis zum ersten Tage des ersten Monats.

Part 12272 Part 12274
Author
Bible
Verses
Esra 10,17
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
15010017
Preview
Luther 1984:Und sie brachten's zum Abschluß bei allen Männern, die fremde Frauen hatten, bis zum ersten Tage des ersten Monats.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und sie erledigten die ganze Angelegenheit bezüglich der Männer, welche fremde Frauen geheiratet hatten, bis zum ersten Tage des ersten Monats.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie kamen bis zum ersten Tag des ersten Monats mit allem zu Ende (in der Sache mit) den Männern, die ausländische Frauen geheiratet hatten.
Schlachter 1952:Und sie erledigten die ganze Angelegenheit der Männer, die fremde Frauen heimgeführt hatten, bis zum ersten Tag des ersten Monats.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie erledigten die ganze Angelegenheit der Männer, die fremde Frauen heimgeführt hatten, bis zum ersten Tag des ersten Monats.
Zürcher 1931:und sie erledigten die Angelegenheit mit all den Männern, die fremde Frauen heimgeführt hatten, bis zum ersten Tage des ersten Monats.
Luther 1912:und sie richteten’s aus an allen Männern, die fremde Weiber hatten, bis zum ersten Tage des ersten Monats.
Buber-Rosenzweig 1929:und fertig wurden sie mit allen Männern, die fremdbürtige Frauen heimgeführt hatten, bis zum ersten Tag auf die erste Neuung.
Tur-Sinai 1954:Und sie wurden fertig mit allem, den Männern, die fremdbürtige Frauen heimgeführt hatten, bis zum ersten Tag des ersten Monats.
Luther 1545 (Original):Vnd sie richtens aus an allen Mennern die frembde Weiber hatten, im ersten tage des ersten monden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es wurden funden unter den Kindern der Priester, die fremde Weiber genommen hatten, nämlich unter den Kindern Jesuas, des Sohns Jozadaks, und seinen Brüdern: Maesaja, Elieser, Jarib und Gedalja.
NeÜ 2024:und am 1. April (Wörtlich: des 1. Monats.) waren sie damit fertig. Alle Männer, die fremde Frauen geheiratet hatten, mussten vor ihnen erscheinen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und bis zum ersten Tag des ersten Monats brachten sie die ganze [Sache] mit den Männern, die ausländische Frauen heimgeführt hatten, zu Ende.
English Standard Version 2001:and by the first day of the first month they had come to the end of all the men who had married foreign women.
King James Version 1611:And they made an end with all the men that had taken strange wives by the first day of the first month.
Westminster Leningrad Codex:וַיְכַלּוּ בַכֹּל אֲנָשִׁים הַהֹשִׁיבוּ נָשִׁים נָכְרִיּוֹת עַד יוֹם אֶחָד לַחֹדֶשׁ הָרִאשֽׁוֹן

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: