• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 13175/31169: Hiob 13,19: Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und zugrunde gehen.

Part 13174 Part 13176
Author
Bible
Verses
Hiob 13,19
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
18013019
Preview
Luther 1984:Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und zugrunde gehen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer ist es, der mit mir rechten dürfte? denn in diesem Fall wollte ich lieber verstummen und den Tod erleiden!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer ist der, der mit mir den Rechtsstreit führen könnte?-a- Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden. -a) Jesaja 50,8.
Schlachter 1952:Wer will noch mit mir rechten? Denn dann wollte ich verstummen und verscheiden.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer ist es, der noch mit mir rechten will? Denn dann wollte ich verstummen und sterben.
Zürcher 1931:Wer ist, der mit mir rechten könnte? / Denn alsdann wollte ich schweigen und sterben. /
Luther 1912:Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer ists, der mich bestreiten kann? denn nunmehr schwiege ich und verschiede. -
Tur-Sinai 1954:,Wer ists, der mit mir stritte?' / Nun, müßt ich schweigen, würde ich vergehn.
Luther 1545 (Original):Wer ist der mit mir rechten wil? Aber nu mus ich schweigen vnd verderben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer ist, der mit mir rechten will? Aber nun muß ich schweigen und verderben.
NeÜ 2024:Wer könnte den Prozess gewinnen gegen mich? / Dann wollte ich schweigen und gäbe meinen Geist auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer ist's, der mit mir rechten(a) könnte? Ja, dann wollte ich schweigen und verscheiden.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: erfolgreich den Rechtsstreit führen; den Rechtsstreit gegen mich gewinnen
-Parallelstelle(n): verscheiden Hiob 7,15; Hiob 9,21
English Standard Version 2001:Who is there who will contend with me? For then I would be silent and die.
King James Version 1611:Who [is] he [that] will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
Westminster Leningrad Codex:מִי הוּא יָרִיב עִמָּדִי כִּֽי עַתָּה אַחֲרִישׁ וְאֶגְוָֽע


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 4: Hiob richtete sich an seine wirkungslosen Ratgeber. 13, 4 Hiob konnte sich nicht zurückhalten, seine wertlosen Berater anzuprangern, und ihnen mitzuteilen, dass Schweigen wahre Weisheit erkennen ließe (vgl. V. 13).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: