Part 13355Part 13357

Bibel - Teil 13356/31169: Hiob 20,27: Der Himmel wird seine Schuld enthüllen, und die Erde wird sich gegen ihn erheben.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
18020027
Preview
Luther 1984:Der Himmel wird seine Schuld enthüllen, und die Erde wird sich gegen ihn erheben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Himmel deckt Sündenschuld auf, und die Erde erhebt sich gegen ihn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Himmel wird seine Schuld enthüllen, und die Erde wird sich gegen ihn erheben.
Schlachter 1952:Der Himmel wird seine Schuld offenbaren und die Erde sich wider ihn empören.
Schlachter 2000 (05.2003):Der Himmel wird seine Schuld offenbaren und die Erde sich gegen ihn empören.
Zürcher 1931:Der Himmel enthüllt seine Schuld, / und die Erde erhebt sich wider ihn. /
Luther 1912:Der Himmel wird seine Missetat eröffnen, und die Erde wird sich wider ihn setzen.
Buber-Rosenzweig 1929:Seinen Fehl macht der Himmel offenbar, die Erde lehnt sich wider ihn auf,
Tur-Sinai 1954:Bloß legt der Himmel seine Sünde / die Erde stellt sich wider ihn. /
Luther 1545 (Original):Der Himel wird seine missethat eröffenen, Vnd die erde wird sich wider jn setzen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Himmel wird seine Missetat eröffnen, und die Erde wird sich wider ihn setzen.
NeÜ 2021:Der Himmel enthüllt seine Schuld, / die Erde steht gegen ihn auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Himmel werden enthüllen seine Schuld, die Erde wird aufstehen gegen ihn.
English Standard Version 2001:The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.
King James Version 1611:The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
Westminster Leningrad Codex:יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֺנוֹ וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:20, 1: Zophar verdarb erneut alles mit seiner zweiten und letzten Rede (vgl. 11, 1-20), in der er ein weiteres Mal Hiob ermahnte, das Schicksal der Gottlosen zu betrachten.

Files

html (5.03 kB)