• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 13512/31169: Hiob 28,5: Man zerwühlt wie Feuer unten die Erde, auf der doch oben das Brot wächst.

Part 13511 Part 13513
Author
Bible
Verses
Hiob 28,5
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
18028005
Preview
Luther 1984:Man zerwühlt wie Feuer unten die Erde, auf der doch oben das Brot wächst.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Erde, aus welcher Brotkorn hervorwächst, wird in der Tiefe umgewühlt wie mit Feuer.-1- -1) aÜs: Unter der Erde, daraus Brotkorn wächst, brodelt's wie Feuer.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Erde, aus der das Brot hervorkommt-a-, ihr Unteres wird umgewühlt wie vom Feuer. -a) Psalm 104,14.
Schlachter 1952:Aus der Erde wächst Brot hervor, und unter ihr ist's wie vom Feuer durchwühlt.
Schlachter 2000 (05.2003):Aus der Erde kommt zwar Speise hervor, aber unter ihr ist’s wie vom Feuer durchwühlt.
Zürcher 1931:Aus der Erde sprosst das Brot, / und unter der Erde wühlt man wie das Feuer. /
Luther 1912:Man zerwühlt unten die Erde wie mit Feuer, darauf doch oben Speise wächst.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Erde, draus das Brotkorn hervorkommen wird, ihr Untres ist wie von Feuer umwühlt.
Tur-Sinai 1954:Ein Land, daraus das Brot entsprießt / wo's drunter ist gewandelt Feuer gleich. /
Luther 1545 (Original):Man bringet auch fewr vnten aus der Erden, da doch oben speise auffwechst.
Luther 1545 (hochdeutsch):Man bringet auch Feuer unten aus der Erde, da doch oben Speise auf wächst.
NeÜ 2024:Oben auf der Erde sprosst das Getreide, / und unten wird sie wie von Feuer zerwühlt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Erde, aus der das Brot hervorkommt: Ihr Unteres wird umgewühlt wie vom Feuer.
-Parallelstelle(n): Psalm 104,14.15
English Standard Version 2001:As for the earth, out of it comes bread, but underneath it is turned up as by fire.
King James Version 1611:[As for] the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
Westminster Leningrad Codex:אֶרֶץ מִמֶּנָּה יֵֽצֵא לָחֶם וְתַחְתֶּיהָ נֶהְפַּךְ כְּמוֹ אֵֽשׁ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 1: Verweise auf Silber, Gold, Kupfer und Saphir. Der Mensch unternimmt enorme Anstrengungen, um diese wertvollen Dinge zu bekommen. Vgl. Sprüche 2,1-9.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: