Part 14523Part 14525

Bibel - Teil 14524/31169: Psalm 38,14: Ich bin wie taub und höre nicht, / und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut. / -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
19038014
Preview
Luther 1984:Ich bin wie taub und höre nicht, / und -a-wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut. / -a) Psalm 39,3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch ich bin wie ein Tauber, höre es nicht, / und bin wie ein Stummer, der den Mund nicht auftut; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich aber bin wie ein Tauber, höre nicht, / und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht aufmacht-a-. / -a) Jesaja 53,7; Matthäus 26,63.
Schlachter 1952:Ich aber bin wie ein Tauber und höre nichts, / und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut. /
Zürcher 1931:Aber ich bin wie ein Tauber, der nicht hört, / und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut. /
Luther 1912:Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut, - Psalm 39,3.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich aber bin gleich einem Tauben, höre nicht, gleich einem Stummen, der seinen Mund nicht öffnet,
Tur-Sinai 1954:Da bin ich wie ein Tauber, höre nicht / und wie ein Stummer, der den Mund nicht auftut. /
Luther 1545 (Original):Ich aber mus sein wie ein Tauber, vnd nicht hören, Vnd wie ein Stum, der seinen mund nicht auffthut.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
NeÜ 2021:(14) Doch ich stelle mich taub und höre nicht, / ich bleibe stumm und sage kein Wort.
Jantzen/Jettel 2016:Und ich bin wie ein Tauber, höre nicht, und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut. a) a) Psalm 39,3 .10; Jesaja 42,19 .20; 53, 7
English Standard Version 2001:But I am like a deaf man; I do not hear, like a mute man who does not open his mouth.
King James Version 1611:But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth.
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:38, 1: In diesem Psalm umgibt das Gebet eine Kernpassage heftiger Wehklage (V. 3-21). In vielerlei Weise stehen Davids Wehklagen in Parallele zu den Klagen Hiobs. Davids Perspektive ist, dass seine schmerzliche Plage zumindest teilweise auf seine eigene Sünde zurückzuführen ist. Von der Anordnung her beziehen sich Davids einleitende und abschließende Gebete in Psalm 38 auf zwei Anschläge von Feinden. I. Einleitendes Gebet (38, 2.3) II. Erster Anschlag: Der Feind von Innen (38, 4-11) III. Zweiter Anschlag: Feinde von Außen (38, 12-21) IV. Abschließende Gebete (38, 22.23) 38, 1 Zum Gedenken. Wörtl. »Um zum Gedanken zu veranlassen » (vgl. die Überschrift von Psalm 70). Entweder 1.) erinnert der Psalmist Gott an seine Plage, damit er eingreifen möge, oder 2.) erinnert er sich selbst und die Gesellschaft an seine historische Notlage, sodass sowohl er als auch sie im selben Kontext akuten Leids inbrünstig beten.

Files

html (5.64 kB)