Part 15174Part 15176

Bibel - Teil 15175/31169: Psalm 78,5: Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob / und gab ein Gesetz in Israel / und gebot unsern Vätern, / es ihre Kinder zu lehren, /

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
19078005
Preview
Luther 1984:Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob / und gab ein Gesetz in Israel / und gebot unsern Vätern, / es ihre Kinder zu lehren, /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn er hat ein Zeugnis aufgerichtet in Jakob / und festgestellt in Israel ein Gesetz, / von dem er unsern Vätern gebot, / es ihren Kindern kundzutun, /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn er hat ein Zeugnis aufgerichtet in Jakob / und ein Gesetz aufgestellt in Israel / und gebot unseren Vätern, / sie ihren Söhnen kundzutun-a-, / -a) 5. Mose 6,7.
Schlachter 1952:nämlich, daß er ein Zeugnis aufstellte in Jakob / und ein Gesetz gab in Israel, / von welchem er unsern Vätern befahl, es ihren Kindern kundzutun, /
Zürcher 1931:wie er ein Zeugnis aufstellte in Jakob / und eine Satzung gab in Israel, / die er unsern Vätern auftrug / ihren Kindern kundzutun, / -5. Mose 4,9.
Luther 1912:Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob und gab ein Gesetz in Israel, das er unsern Vätern gebot zu lehren ihre Kinder,
Buber-Rosenzweig 1929:Er erstellte in Jaakob Zeugnis, Weisung setzte er in Jissrael ein, die er unseren Vätern entbot, ihre Söhne sie kennen zu lehren,
Tur-Sinai 1954:Er richtete Bezeugung auf in Jaakob / und Weisung setzte er in Jisraël / die er geboten unsern Väter / sie ihren Söhnen kundzutun /
Luther 1545 (Original):Er richtet ein Zeugnis auff in Jacob, vnd gab ein Gesetz in Jsrael, Das er vnsern Vetern gebot zu leren jre Kinder.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob und gab ein Gesetz in Israel, das er unsern Vätern gebot, zu lehren ihre Kinder,
NeÜ 2021:Er stellte ein Gesetz in Jakob auf, / eine Weisung in Israel, / und gebot unseren Vätern, / dies ihre Kinder zu lehren,
Jantzen/Jettel 2016:denn er richtete ein Zeugnis auf in Jakob, und er setzte eine Weisung* fest in Israel; er gebot unseren Vätern, sie kundzutun ihren Söhnen, a) a) Psalm 19,8; 81, 6; 147, 19; Psalm 78,4*
English Standard Version 2001:He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children,
King James Version 1611:For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)

Files

html (5.56 kB)