Part 15382Part 15384

Bibel - Teil 15383/31169: Psalm 88,13: Werden denn deine Wunder in der Finsternis erkannt / oder deine Gerechtigkeit im Lande des Vergessens?

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
19088013
Preview
Luther 1984:Werden denn deine Wunder in der Finsternis erkannt / oder deine Gerechtigkeit im Lande des Vergessens?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Verkündet man dein Wunderwalten in der Finsternis / und deine Gerechtigkeit im Lande des Vergessens?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Werden in der Finsternis-a- bekannt werden deine Wunder, / und deine Gerechtigkeit im Land des Vergessens-b-? / -a) Hiob 10,21.22. b) Prediger 9,5.
Schlachter 1952:Werden deine Wunder in der Finsternis bekanntgemacht, / deine Gerechtigkeit im Lande der Vergessenheit? /
Zürcher 1931:Werden deine Wunder in der Finsternis kund, / dein Heil im Lande des Vergessens? /
Luther 1912:Mögen denn deine Wunder in der Finsternis erkannt werden oder deine Gerechtigkeit in dem Lande, da man nichts gedenkt?
Buber-Rosenzweig 1929:Wird dein Wunder in der Finsternis erkannt, im Land des Vergessens deine Bewährung?
Tur-Sinai 1954:Wird kund im Dunkelreich dein Wunder / und deine Rechtestat im Lande des Vergessens?
Luther 1545 (Original):Mügen denn deine Wunder im finsternis erkand werden? Oder deine Gerechtigkeit im Lande da man nichts gedencket?
Luther 1545 (hochdeutsch):Mögen denn deine Wunder in Finsternis erkannt werden, oder deine Gerechtigkeit im Lande, da man nichts gedenket?
NeÜ 2021:(13) Werden in der Finsternis deine Wunder bekannt / und deine Gerechtigkeit im Land des Vergessens?
Jantzen/Jettel 2016:Wird dein Wunder* 1) in der Finsternis erkannt und in dem Lande der Vergessenheit deine Gerechtigkeit? a) 1) d. h.: Werden deine Wundertaten a) Hiob 10,21 .22; Psalm 88,6; 31, 13
English Standard Version 2001:Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness?
King James Version 1611:Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:88, 1: Diese Wehklage ist insofern ungewöhnlich, als dass sie kein glückliches Ende hat. Der Psalmist war seit seiner Jugend an krank oder verletzt (V. 16) und beklagt, dass Gott nicht sein Gebet um Gesundheit erhört hat. Er vermutet, dass Gott zornig auf ihn ist, doch wie Hiob weiß er um keinen Grund für diesen Zorn. Doch obgleich er Gottes Wege nicht versteht, wendet sich der Psalmist an Gott und drückt so ein grundlegendes Vertrauen aus. I. Klage gegen Gottes Handeln (88, 2-10) II. Herausforderung der Weisheit Gottes (88, 11-13) III. Anklagen gegen Gottes Verhalten (88, 14-19) 88, 1 Söhnen Korahs. S. Anm. zu Psalm 84,1. Machalat-Leannot. »Machalat« ist entweder der Name einer Melodie oder ein Musikinstrument, möglicherweise eine Rohrflöte, die bei traurigen Anlässen gespielt wurde. »Leannot« bedeutet »peinigen« und beschreibt die Verzweiflung, von der diese Psalm geprägt ist. Maskil. S. Anm. zu Psalm 32,1. Hemans, des Esrachiters. Heman war ein Musiker von der Sippe der Kahathiter, der den Korah-Chor gründete (vgl. 1. Chronik 6,18; 2. Chronik 5,12; 35, 15). Möglicherweise ist er identisch mit einem der Weisen zu Salomos Zeit aus 1. Könige 5,11. »Esrachiter« kann »eingeboren« bedeuten oder der Name einer Sippe sein (vgl. 1. Chronik 2,6).

Files

html (6.22 kB)