• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 16177/31169: Psalm 124,8: Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, / der Himmel und Erde gemacht hat.

Part 16176 Part 16178
Author
Bible
Verses
Psalm 124,8
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
19124008
Preview
Luther 1984:Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, / der Himmel und Erde gemacht hat.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Unsre Hilfe steht im Namen des HErrn, / der Himmel und Erde geschaffen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN-a-, / der Himmel und Erde gemacht hat-b-. -a) Psalm 20,8. b) Psalm 115,15.
Schlachter 1952:Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, / der Himmel und Erde gemacht hat.
Schlachter 2000 (05.2003):Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Zürcher 1931:Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn, / der Himmel und Erde gemacht hat. -Psalm 121,2.
Luther 1912:Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. - Psalm 121,2.
Buber-Rosenzweig 1929:Unsre Hilfe ist in SEINEM Namen, der Himmel und Erde gemacht hat.
Tur-Sinai 1954:Es ward uns Hilfe in des Ewgen Namen / des Himmels Schöpfer und der Erde!»
Luther 1545 (Original):Vnser Hülffe stehet im Namen des HERRN, Der Himel vnd Erden gemacht hat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Unsere Hilfe stehet im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Unsere Hilfe finden wir beim Herrn, dessen Namen wir anrufen; sie kommt von ihm, der Himmel und Erde geschaffen hat.
NeÜ 2024:Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Unsere Hilfe ist im Namen Jahwehs, dem Macher von Himmel und Erde.
-Parallelstelle(n): Psalm 20,8; Sprüche 18,10; Macher Psalm 115,15; Psalm 121,2; Psalm 134,3
English Standard Version 2001:Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
King James Version 1611:Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth.
Westminster Leningrad Codex:עֶזְרֵנוּ בְּשֵׁם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָֽרֶץ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:124, 1: S. Anm. zu Psalm 120,1-7. Ein davidischer Psalm, der allgemein an frühere Rettungen erinnert, möglicherweise an den Exodus (V. 5). I. Gottes Schutz (124, 1-5) II. Gottes Fürsorge (124, 6-8) 124, 1 Gott hat Israel vor der Auslöschung bewahrt.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: