• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 16916/31169: Sprüche 16,7: Wenn eines Menschen Wege dem HERRN wohlgefallen, so läßt er auch seine Feinde mit ihm Frieden machen. -

Part 16915 Part 16917
Author
Bible
Verses
Sprüche 16,7
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
20016007
Preview
Luther 1984:Wenn eines Menschen Wege dem HERRN wohlgefallen, so -a-läßt er auch seine Feinde mit ihm Frieden machen. -a) 1. Mose 31,24; 33, 4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn das Verhalten jemandes dem HErrn wohlgefällt, so söhnt er sogar seine Feinde mit ihm aus. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn der HERR an den Wegen eines Mannes Wohlgefallen hat, läßt er selbst seine Feinde mit ihm Frieden machen.-a- -a) Esra 8,36.
Schlachter 1952:Wenn jemandes Wege dem HERRN wohlgefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn die Wege eines Menschen dem HERRN wohlgefallen, so lässt er selbst seine Feinde mit ihm im Frieden leben.
Zürcher 1931:Wenn eines Menschen Wege dem Herrn gefallen, / so versöhnt er auch seine Feinde mit ihm. /
Luther 1912:Wenn jemands Wege dem Herrn wohl gefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden. - 1. Mose 31,24; 1. Mose 33,4.
Buber-Rosenzweig 1929:Hat ER an den Wegen eines Mannes Gefallen, läßt er auch dessen Feinde Frieden schließen mit ihm.
Tur-Sinai 1954:Gefällt dem Ewigen des Mannes Wandel / bringt er auch dessen Feinde ihm zum Frieden. /
Luther 1545 (Original):Wenn jemands wege dem HERRN wolgefallen, So macht er auch seine Feinde mit jm zu frieden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn jemands Wege dem HERRN wohlgefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
NeÜ 2024:Wenn das Tun eines Menschen Jahwe gefällt, / macht er auch dessen Feinde zum Frieden bereit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hat Jahweh Gefallen an des Mannes Wegen, so macht er, dass auch seine Feinde mit ihm in Frieden sind.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 31,24; 1. Mose 33,4; 2. Chronik 17,10; Esra 8,36; Daniel 1,9; Apostelgeschichte 27,3.43
English Standard Version 2001:When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
King James Version 1611:When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Westminster Leningrad Codex:בִּרְצוֹת יְהוָה דַּרְכֵי אִישׁ גַּם אוֹיְבָיו יַשְׁלִם אִתּֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 7: Diese allgemeine Regel schließt nicht aus, dass einige Verfolgung erleiden. S. Anm. zu 2. Timotheus 3,12.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: