Bibel - Teil 17325/31169: Sprüche 30,5: Alle Worte Gottes sind durchläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen. -
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
20030005
Preview
Luther 1984: | Alle -a-Worte Gottes sind durchläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen. -a) Psalm 12,7. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Jedes Wort Gottes ist lautere Wahrheit; ein Schild ist er denen, die Zuflucht bei ihm suchen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Alle Rede Gottes ist geläutert.-a- Ein Schild ist er denen, die bei ihm (ihre) Zuflucht suchen.-b- -a) Psalm 119,140. b) Sprüche 29,25; Psalm 18,31. |
Schlachter 1952: | Alle Reden Gottes sind geläutert; er ist ein Schild denen, die ihm vertrauen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Alle Reden Gottes sind geläutert; er ist ein Schild denen, die ihm vertrauen. |
Zürcher 1931: | Alle Rede Gottes ist lauter. / Er ist ein Schild denen, die bei ihm sich bergen. / -Psalm 12,7; 18, 31. |
Luther 1912: | Alle Worte Gottes sind durchläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen. - Psalm 12,7; Psalm 18,31. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Alles Wort Gottes ist ausgeschmolzen, ein Schild ist er denen, die sich bergen an ihm. |
Tur-Sinai 1954: | «Bewährt ist jeglich Gotteswort / ein Schild er denen, die sich bei ihm bergen. / |
Luther 1545 (Original): | Alle wort Gottes sind durchleutert, vnd sind ein Schild denen, die auff jn trawen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Alle Worte Gottes sind durchläutert und sind ein Schild denen, die auf ihn trauen. |
NeÜ 2024: | Alles, was Gott sagt, ist klar und rein. / Wer Zuflucht bei ihm sucht, wird in Sicherheit sein. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Alle Rede Gottes(a) ist durchläutert(b). Ein Schild ist er denen, die Zuflucht nehmen zu ihm. -Fussnote(n): (a) heb. eloah; bed.: Gott, der Ehrfurcht Erweckende. (b) o.: ausgeschmolzen -Parallelstelle(n): Psalm 12,7; Psalm 19,8.9; Psalm 119,140; 2. Timotheus 3,16; Schild Sprüche 29,25; 2. Samuel 22,31; Psalm 18,3.31; Psalm 115,9-11; Nahum 1,7 |
English Standard Version 2001: | Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. |
King James Version 1611: | Every word of God [is] pure: he [is] a shield unto them that put their trust in him. |
Westminster Leningrad Codex: | כָּל אִמְרַת אֱלוֹהַּ צְרוּפָה מָגֵן הוּא לַֽחֹסִים בּֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 30, 1: Worte Agurs. Diese Spruchsammlung stammt von einem unbekannten Weisen, der sich wahrscheinlich zur Zeit Salomos dem Studium der Weisheit hingab (vgl. 1. Könige 5,10.11). Agur zeigt Demut (V. 1-4), einen tiefen Hass auf Überheblichkeit (V. 7-9) und einen scharfen theologischen Verstand (V. 5.6). 30, 1 Ausspruch. Dieses Wort wird oft von Propheten verwendet (vgl. Sacharja 9,1; Maleachi 1,1) und kann aufgrund seines gewichtigen Charakters als ein Wort oder eine Prophezeiung Gottes auch als »Last« übersetzt werden (vgl. Maleachi 1,1). Itiel und Ukal. Vielleicht gab Agur seine Weisheit an seine Lieblingsschüler weiter, so wie Lukas es bei Theophilus tat (Lukas 1,1-4; Apostelgeschichte 1,1.2). |