• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 02132/31169: 2. Mose 22,17: DIE Zauberinnen sollst du nicht am Leben lassen. -

Part 2131 Part 2133
Author
Bible
Verses
2. Mose 22,17
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
2022017
Preview
Luther 1984:DIE Zauberinnen sollst du nicht am Leben lassen.-a- -a) 3. Mose 20,6.27; 5. Mose 18,10; 1. Samuel 28,9; Maleachi 3,5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Eine Zauberin sollst du nicht am Leben lassen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:EINE Zauberin sollst du nicht am Leben lassen-a-. - -a) 3. Mose 20,6.27; 5. Mose 18,10-14; 1. Samuel 28,3.7.9.
Schlachter 1952:Eine Zauberin sollst du nicht leben lassen!
Schlachter 2000 (05.2003):Zauberei, Götzendienst und Gräuel werden mit dem Tod bestraft Eine Zauberin sollst du nicht am Leben lassen!
Zürcher 1931:Eine Zauberin sollst du nicht am Leben lassen. -5. Mose 18,10.
Luther 1912:Die Zauberinnen sollst du nicht leben lassen. - 3. Mose 20,6.27; 5. Mose 18,10; 1. Samuel 28,9.
Buber-Rosenzweig 1929:Eine Zauberin sollst du nicht leben lassen.
Tur-Sinai 1954:Eine Zauberin sollst du nicht leben lassen.
Luther 1545 (Original):Die Zeuberinnen soltu nicht leben lassen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Zauberinnen sollst du nicht leben lassen.
NeÜ 2024:Todeswürdige Verbrechen: (17) ,Eine Zauberin (Eine Frau, die okkulte und magische Praktiken betreibt.) darfst du nicht am Leben lassen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Eine Zauberin darfst du nicht am Leben lassen.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 20,27; 5. Mose 18,10; 1. Samuel 28,3.9
English Standard Version 2001:You shall not permit a sorceress to live.
King James Version 1611:Thou shalt not suffer a witch to live.
Westminster Leningrad Codex:מְכַשֵּׁפָה לֹא תְחַיֶּֽה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 17: Zauberin. Eine Frau, die Okkultismus praktiziert.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: