• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 02303/31169: 2. Mose 28,9: Und du sollst zwei Onyxsteine nehmen und darauf eingraben die Namen der Söhne Israels, -

Part 2302 Part 2304
Author
Bible
Verses
2. Mose 28,9
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
2028009
Preview
Luther 1984:Und du sollst zwei -a-Onyxsteine nehmen und darauf eingraben die Namen der Söhne Israels, -a) 2. Mose 25,7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ferner sollst du zwei Onyxsteine nehmen und die Namen der Söhne Israels in sie eingraben-1-, -1) o: einstechen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und du sollst zwei Onyxsteine-a- nehmen und die Namen der Söhne Israel darauf eingravieren: -a) 2. Mose 25,7; 1. Chronik 29,2.
Schlachter 1952:Und du sollst zwei Schohamsteine nehmen und die Namen der Kinder Israel darauf graben,
Schlachter 2000 (05.2003):Und du sollst zwei Onyxsteine nehmen und die Namen der Söhne Israels darauf eingravieren,
Zürcher 1931:Dann sollst du die beiden Sohamsteine nehmen und die Namen der Söhne Israels darauf eingraben,
Luther 1912:Und sollst zwei Onyxsteine nehmen und darauf graben die Namen der Kinder Israel,
Buber-Rosenzweig 1929:Nimm die zwei Beryllsteine und stich auf sie die Namen der Söhne Jissraels,
Tur-Sinai 1954:Dann sollst du zwei Schohamsteine nehmen und darauf die Namen der Kinder Jisraël einstechen,
Luther 1545 (Original):Vnd solt zween Onicherstein nemen, vnd drauff graben die Namen der kinder Jsrael,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollst zween Onyxsteine nehmen und drauf graben die Namen der Kinder Israel,
NeÜ 2024:Dann sollst du auf zwei Onyxsteinen die Namen der Söhne Israels eingravieren lassen,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du sollst zwei Schoham-Steine(a) nehmen und die Namen der Söhne Israels darauf eingravieren:
-Fussnote(n): (a) d. i.: Onyx, Sardonyx o. Chrysopras
-Parallelstelle(n): Schoham 2. Mose 28,20; 2. Mose 35,9; 2. Mose 39,6; 1. Mose 2,12; 1. Chronik 29,2; Hiob 28,16; eingrav. 2. Mose 31,5; 2. Mose 35,33; Jesaja 49,16
English Standard Version 2001:You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel,
King James Version 1611:And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
Westminster Leningrad Codex:וְלָקַחְתָּ אֶת שְׁתֵּי אַבְנֵי שֹׁהַם וּפִתַּחְתָּ עֲלֵיהֶם שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵֽל


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 4: Ephod. Wenn Aaron das Heiligtum betrat, trug er stets auf seinen Schultern dieses Erkennungszeichen mit den gravierten Steinen, die die 12 Stämme repräsentierten.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: