• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 02522/31169: 2. Mose 34,25: Du sollst das Blut meines Opfers nicht darbringen zugleich mit dem Sauerteig, und das Opfer des Passafestes soll nicht über Nacht bleiben bis zum Morgen.

Part 2521 Part 2523
Author
Bible
Verses
2. Mose 34,25
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
2034025
Preview
Luther 1984:Du sollst das Blut meines Opfers nicht darbringen zugleich mit dem Sauerteig, und das Opfer des Passafestes soll nicht über Nacht bleiben bis zum Morgen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du sollst das Blut meines Schlachtopfers nicht zusammen mit gesäuertem Brot darbringen! und vom Opferfleisch des Passahfestes darf nichts über Nacht bis zum andern Morgen übrigbleiben! -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Du sollst das Blut meines Schlachtopfers nicht zusammen mit Gesäuertem darbringen-1-, und das Schlachtopfer des Passahfestes darf nicht über Nacht bleiben bis zum (nächsten) Morgen. -1) w: schlachten.
Schlachter 1952:Du sollst das Blut meines Opfers nicht neben dem Sauerteig opfern. Und das Opfer des Passahfestes soll nicht über Nacht bis zum Morgen bleiben.
Schlachter 2000 (05.2003):Du sollst das Blut meines Opfers nicht zusammen mit Sauerteig opfern. Und das Opfer des Passahfestes soll nicht über Nacht bleiben bis zum Morgen.
Zürcher 1931:Du sollst das Blut meines Schlachtopfers nicht zusammen mit Gesäuertem darbringen und das Opfer des Passafestes soll nicht bis zum andern Morgen aufbehalten werden.
Luther 1912:Du sollst das Blut meines Opfers nicht opfern neben gesäuertem Brot, und das Opfer des Osterfestes soll nicht über Nacht bleiben bis an den Morgen.
Buber-Rosenzweig 1929:Metze nicht auf Gesäuertem meine Schlachtblutgabe. Nicht nächtige an den Morgen die Festschlachtung des Übersprungs.
Tur-Sinai 1954:Schlachte nicht bei Gesäuertem das Blut meines Opfers, und das Opfer des Pessahfestes soll nicht bis zum Morgen liegen bleiben.
Luther 1545 (Original):Du solt das blut meines Opffers nicht opffern auff dem gesewrten brot, Vnd das opffer des Osterfests, sol nicht vber nacht bleiben bis an den morgen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Du sollst das Blut meines Opfers nicht opfern auf dem gesäuerten Brot; und das Opfer des Osterfestes bleiben bis an den Morgen.
NeÜ 2024:Das Blut meiner Schlachtopfer darf nicht zusammen mit Backwaren aus Sauerteig dargebracht werden. Das Schlachtopfer vom Passafest darf nicht bis zum nächsten Morgen aufbewahrt bleiben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Du sollst das Blut meines Schlachtopfers nicht zusammen mit Gesäuertem schächten. Und das Schlachtopfer des Passafestes soll nicht über Nacht bis zum Morgen bleiben.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 12,10.15; 2. Mose 23,18
English Standard Version 2001:You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the sacrifice of the Feast of the Passover remain until the morning.
King James Version 1611:Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning.
Westminster Leningrad Codex:לֹֽא תִשְׁחַט עַל חָמֵץ דַּם זִבְחִי וְלֹא יָלִין לַבֹּקֶר זֶבַח חַג הַפָּֽסַח


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 2: Moses zweite Zeit von 40 Tagen und Nächten auf dem Berg Sinai (vgl. 25-32).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: