• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 19256/31169: Jeremia 9,12: Und der HERR sprach: Weil sie mein Gesetz verlassen, das ich ihnen vorgelegt habe, und meinen Worten nicht gehorchen, auch nicht danach leben,

Part 19255 Part 19257
Author
Bible
Verses
Jeremia 9,12
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
24009012
Preview
Luther 1984:Und der HERR sprach: Weil sie mein Gesetz verlassen, das ich ihnen vorgelegt habe, und meinen Worten nicht gehorchen, auch nicht danach leben,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der HErr hat gesagt: «Weil sie mein Gesetz, das ich ihnen vorgelegt hatte, unbeachtet gelassen und meinen Weisungen nicht gehorcht und nicht nach ihnen gelebt haben,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der HERR sprach: Weil sie mein Gesetz verlassen haben, das ich ihnen vorgelegt habe, und auf meine Stimme nicht gehört und nicht darin gelebt haben-a-, -a) Jeremia 5,19; Hosea 4,10.
Schlachter 1952:Und der HERR spricht: Darum, weil sie mein Gesetz verlassen, das ich ihnen gegeben, und meiner Stimme nicht gehorcht haben und nicht darnach lebten,
Schlachter 2000 (05.2003):Und der HERR spricht: Weil sie mein Gesetz verlassen haben, das ich ihnen gab, und meiner Stimme nicht gehorcht haben und nicht danach lebten,
Zürcher 1931:Und der Herr sprach: Darum, weil sie mein Gesetz verlassen haben, das ich ihnen vorgelegt; weil sie auf meine Stimme nicht hörten und nicht darnach wandelten,
Luther 1912:Und der Herr sprach: Darum daß sie mein Gesetz verlassen, das ich ihnen vorgelegt habe, und gehorchen meiner Rede nicht, leben auch nicht darnach,
Buber-Rosenzweig 1929:ER sprach es aus: Dran, daß sie meine Weisung verließen, die vor sie hin ich gab, und auf meine Stimme nicht hörten und gingen in jener nicht,
Tur-Sinai 1954:Da hat der Ewige gesprochen: Weil sie verließen meine Weisung, die ich ihnen vorgelegt, nicht hörten auf meine Stimme und ihr nicht nachwandelten,
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR sprach, Darumb das sie mein Gesetz verlassen, das ich jnen furgegeben habe, vnd gehorchen meiner Rede nicht, leben auch nicht darnach,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR sprach: Darum daß sie mein Gesetz verlassen, das ich ihnen vorgegeben habe, und gehorchen meiner Rede nicht, leben auch nicht danach,
NeÜ 2024:(12) Da erwiderte Jahwe: Weil sie meine Weisung in den Wind schlugen, weil sie nicht auf das hörten, was ich sagte,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh sagte: Weil sie meine Weisung verließen, die ich ihnen gab, und auf meine Stimme nicht hörten und nicht darin wandelten,
-Parallelstelle(n): Jeremia 5,19; Jeremia 22,9; Jeremia 32,23; Jeremia 44,10
English Standard Version 2001:And the LORD says: Because they have forsaken my law that I set before them, and have not obeyed my voice or walked in accord with it,
King James Version 1611:And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יְהוָה עַל עָזְבָם אֶת תּוֹרָתִי אֲשֶׁר נָתַתִּי לִפְנֵיהֶם וְלֹא שָׁמְעוּ בְקוֹלִי וְלֹא הָלְכוּ בָֽהּ

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: