• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 20294/31169: Jeremia 51,14: Der HERR Zebaoth hat bei sich geschworen: Wenn ich dich auch gefüllt habe mit Menschen wie mit Heuschrecken, so wird man doch über dich anstimmen den Ruf des Keltertreters.

Part 20293 Part 20295
Author
Bible
Verses
Jeremia 51,14
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
24051014
Preview
Luther 1984:Der HERR Zebaoth hat bei sich geschworen: Wenn ich dich auch gefüllt habe mit Menschen wie mit Heuschrecken, so wird man doch über dich anstimmen den Ruf des Keltertreters.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der HErr der Heerscharen hat bei sich selbst geschworen: «Habe ich dich auch mit Menschen angefüllt wie mit Heuschrecken, so wird man doch Siegesgeschrei über dich erheben!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der HERR der Heerscharen hat bei sich selbst geschworen-a-: Wenn ich dich auch mit Menschen angefüllt habe wie mit Heuschrecken-1b-, so wird man doch Triumphgeschrei-2- über dich anstimmen. -1) w: Abfresser(n); das sind kriechende, noch ungeflügelte Heuschrecken. 2) o: den Kriegsruf. a) Jeremia 44,26; Amos 6,8. b) Richter 6,5.
Schlachter 1952:Der HERR der Heerscharen hat bei sich selbst geschworen: Ich will dich mit Menschen füllen wie mit Heuschrecken, die sollen dir ein Kelterlied singen!
Schlachter 2000 (05.2003):Der HERR der Heerscharen hat bei sich selbst geschworen: Ich will dich mit Menschen füllen wie mit Heuschrecken, die sollen ein Triumphgeschrei über dich anstimmen!
Zürcher 1931:Der Herr der Heerscharen hat bei sich selbst geschworen: Ich werde dich mit Menschen füllen wie mit Heuschrecken, und sie werden über dich ein Jauchzen anstimmen.
Luther 1912:Der Herr Zebaoth hat bei seiner Seele geschworen: Ich will dich mit Menschen füllen, als wären’s Käfer; die sollen dir ein Liedlein singen!
Buber-Rosenzweig 1929:Geschworen hat ER der Umscharte bei sich selber: Ja, mochte ich dich vollwerden lassen von Menschen, wie wenns Grashüpfer wären, wechselrufen soll man über dich das Hussa!
Tur-Sinai 1954:Geschworen hat der Ewige der Scharen bei seiner Seele: Ja, ob ich dich auch mit Menschen füllte gleich Heuschrecken, so wird man gegen dich den Hedadschrei erheben.
Luther 1545 (Original):Die du an grossen Wassern wonest, vnd grosse Schetze hast, dein ende ist komen, vnd dein Geitz ist aus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der HERR Zebaoth hat bei seiner Seele geschworen: Ich will dich mit Menschen füllen, als wären's Käfer, die sollen dir ein Liedlein singen,
NeÜ 2024:Jahwe, der allmächtige Gott, schwor bei sich selbst: Wenn ich dich auch mit Menschen angefüllt habe wie mit Heuschrecken, so wird man doch das Triumphgeschrei über dich erheben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Geschworen hat Jahweh der Heere bei sich selbst: 'Ja, habe ich dich auch mit Menschen angefüllt wie mit Heuschrecken, so wird man doch das Kelterlied(a) über dich anstimmen!'
-Fussnote(n): (a) o.: den (fröhlichen) Zuruf; o.: den Kriegsruf
-Parallelstelle(n): geschwor. Jeremia 44,26
English Standard Version 2001:The LORD of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with men, as many as locusts, and they shall raise the shout of victory over you.
King James Version 1611:The LORD of hosts hath sworn by himself, [saying], Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
Westminster Leningrad Codex:נִשְׁבַּע יְהוָה צְבָאוֹת בְּנַפְשׁוֹ כִּי אִם מִלֵּאתִיךְ אָדָם כַּיֶּלֶק וְעָנוּ עָלַיִךְ הֵידָֽד

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: