Bibel - Teil 20650/31169: Hesekiel 7,5: So spricht Gott der HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
26007005
Preview
Luther 1984:So spricht Gott der HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So hat Gott der HErr gesprochen: «Unglück über Unglück! siehe da, es kommt!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der Herr, HERR: Unheil über Unheil, siehe, es kommt!-a- -a) Sprüche 13,21; Jeremia 19,3.
Schlachter 1952:So spricht Gott, der HERR: Es kommt ein einzigartiges Unglück, siehe, das Unglück kommt!
Zürcher 1931:So spricht Gott der Herr: Unglück auf Unglück, siehe, es kommt!
Luther 1912:So spricht der Herr Herr: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!
Buber-Rosenzweig 1929:So hat mein Herr, ER, gesprochen: Böses hinter Bösem, da, es ist gekommen!
Tur-Sinai 1954:So spricht Gott, der Herr: Unheil, vereinigt Unheil, sieh, es bricht herein.
Luther 1545 (Original):Mein Auge sol dein nicht schonen, noch vbersehen, Sondern ich wil dir geben, wie du verdienet hast, vnd deine Grewel sollen vnter dich komen, Das jr erfaren solt, Ich sey der HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):So spricht der Herr HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!
NeÜ 2021:So spricht Jahwe, der Herr: 'Unheil über Unheil – da, es ist gekommen!
Jantzen/Jettel 2016:So sagt mein Herr, JAHWEH: „Unheil über Unheil, - siehe - es kommt! a)
a) Unheil Sprüche 13,21; Jeremia 19,3 .15
English Standard Version 2001:Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! Behold, it comes.
King James Version 1611:Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
John MacArthur Studienbibel:7, 1: Diese Wehklage erklärt das ganze Land Israel als gerichtsreif. Gottes Geduld war zu Ende. Im Blickpunkt stand die letztendliche Zerstörung Jerusalems durch Nebukadnezar (586 v.Chr.).

Files

html (4.51 kB)