Part 20690Part 20692

Bibel - Teil 20691/31169: Hesekiel 9,1: UND er rief mit lauter Stimme vor meinen Ohren und sprach: Gekommen ist die Heimsuchung der Stadt; ein jeder habe sein Werkzeug zur Zerstörung in seiner Hand!

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
26009001
Preview
Luther 1984:UND er rief mit lauter Stimme vor meinen Ohren und sprach: Gekommen ist die Heimsuchung der Stadt; ein jeder habe sein Werkzeug zur Zerstörung in seiner Hand!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF hörte ich ihn mit lauter Stimme so rufen: «Es naht das Strafgericht über die Stadt!-1- Ein jeder nehme jetzt also sein Zerstörungswerkzeug in die Hand!» -1) aL: Tretet heran, die ihr das Gericht an der Stadt zu vollstrecken habt!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND er rief vor meinen Ohren mit lauter Stimme und sprach: Nahegekommen sind die Heimsuchungen der Stadt. Jeder habe sein Werkzeug der Zerstörung in seiner Hand-a-! -a) Jeremia 4,6; Micha 4,14.
Schlachter 1952:Und er rief mir mit lauter Stimme in die Ohren und sprach: Nahet herzu, ihr Heimsuchungen der Stadt! Ein jeder nehme seine Mordwaffe zur Hand!
Zürcher 1931:Dann hörte ich's mit lauter Stimme rufen: Kommet heran, die ihr das Gericht an der Stadt zu vollstrecken habt, ein jeder sein Zerstörungsgerät in der Hand!
Luther 1912:Und er rief mit lauter Stimme vor meinen Ohren und sprach: Laßt herzukommen die Heimsuchung der Stadt, und ein jeglicher habe eine Mordwaffe in seiner Hand.
Buber-Rosenzweig 1929:Er rief in meine Ohren mit lauter Stimme, sprechend: Nahet, Strafzuordner der Stadt, jedermann sein Gerät des Verderbens in seiner Hand!
Tur-Sinai 1954:Und er rief mit gewaltiger Stimme vor meinen Ohren und sprach: ,Es nahen sich die Heimsuchungen der Stadt, jedermann die Verderberwaffe in der Hand.'
Luther 1545 (Original):Darumb wil ich auch wider sie mit grim handeln, vnd mein Auge sol jnen nicht verschonen vnd wil nicht gnedig sein. Vnd wenn sie gleich mit lauter stim, fur meinen Ohren schreien, wil ich sie doch nicht hören.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er rief mit lauter Stimme vor meinen Ohren und sprach: Laßt herzukommen die Heimsuchung der Stadt, und ein jeglicher habe eine mördliche Waffe in seiner Hand.
NeÜ 2021:Das Gericht über Jerusalem: Dann rief er mit gewaltiger Stimme vor meinen Ohren: Kommt herbei, ihr Strafrichter der Stadt! Jeder bringe sein Todeswerkzeug mit!
Jantzen/Jettel 2016:Und er rief in meine Ohren mit lauter Stimme; er sagte: „Tretet herzu, ihr Aufseher der Stadt, jeder mit seinem Werkzeug der Zerstörung in seiner Hand!“ a)
a) Kommt Hesekiel 33,30 .33; Jesaja 48,2; Joel 1,15; Offenbarung 6,1 .3 .5 .7
English Standard Version 2001:Then he cried in my ears with a loud voice, saying, Bring near the executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand.
King James Version 1611:He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man [with] his destroying weapon in his hand.
John MacArthur Studienbibel:9, 1: Wächter über die Stadt. Gott rief seine dienenden Engel zu sich, um seine Gerichte auszuführen. Diese engelhaften Vollstrecker (vgl. Daniel 4,10.14.20) kamen ausgerüstet mit Zerstörungswaffen.

Files

html (5.86 kB)