• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 21191/31169: Hesekiel 27,2: Du Menschenkind, stimm ein Klagelied an über Tyrus

Part 21190 Part 21192
Author
Bible
Verses
Hesekiel 27,2
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
26027002
Preview
Luther 1984:Du Menschenkind, stimm ein Klagelied an über Tyrus
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Du, Menschensohn, stimme ein Klagelied über Tyrus an
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und du, Menschensohn, erhebe ein Klagelied-a- über Tyrus, -a) V. 32; Hesekiel 19,1; 32, 2.16; Jeremia 9,16-19.
Schlachter 1952:Du, Menschensohn, stimme ein Klagelied über Tyrus an
Schlachter 2000 (05.2003):Du, Menschensohn, stimme ein Klagelied über Tyrus an
Zürcher 1931:Du, Menschensohn, hebe ein Klagelied an über Tyrus
Luther 1912:Du Menschenkind, mache a) eine Wehklage über Tyrus - a) Jesaja 23.
Buber-Rosenzweig 1929:Und du, Menschensohn, hebe über Tyrus ein Klaglied an,
Tur-Sinai 1954:,Du aber, Menschensohn / stimm über Zor an Totenklage /
Luther 1545 (Original):Vnd des HERRN wort geschach zu mir, vnd sprach,
Luther 1545 (hochdeutsch):Du Menschenkind, mache eine Wehklage über Tyrus
NeÜ 2024:Du Mensch, stimm ein Klagelied über Tyrus an:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du, Menschensohn, erhebe ein Klagelied über Tyrus
-Parallelstelle(n): Hesekiel 27,32; Hesekiel 26,17; Jesaja 23,1-14; Sacharja 9,2-4
English Standard Version 2001:Now you, son of man, raise a lamentation over Tyre,
King James Version 1611:Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;
Westminster Leningrad Codex:וְאַתָּה בֶן אָדָם שָׂא עַל צֹר קִינָֽה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 1: Klagelied über Tyrus. Das ganze Kapitel ist ein Klagelied, das Tyrus als großes Handelsschiff beschreibt, das auf hoher See zerstört wurde. Die angegebenen Namen bezeichnen die Handelspartner von Tyrus.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: