• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 21951/31169: Daniel 5,9: Darüber erschrak der König Belsazar noch mehr und verlor seine Farbe ganz, und seinen Mächtigen wurde angst und bange.

Part 21950 Part 21952
Author
Bible
Verses
Daniel 5,9
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
27005009
Preview
Luther 1984:Darüber erschrak der König Belsazar noch mehr und verlor seine Farbe ganz, und seinen Mächtigen wurde angst und bange.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als nun der König Belsazar in die höchste Angst geriet und sich im Gesicht verfärbte und seine Großen fassungslos waren,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da geriet der König Belsazar in großen Schrecken, und seine Gesichtsfarbe an ihm veränderte sich; und seine Gewaltigen wurden bestürzt.
Schlachter 1952:Da nun der König Belsazar sehr bestürzt ward und sein Aussehen sich veränderte und seine Gewaltigen ganz verwirrt waren,
Schlachter 2000 (05.2003):Da wurde der König Belsazar sehr bestürzt, und sein Gesicht verfärbte sich, und seine Großen waren ganz verwirrt.
Zürcher 1931:Da befiel den König Belsazzar grosse Angst, und sein Antlitz verfärbte sich; seine Grossen aber waren bestürzt.
Luther 1912:Darüber erschrak der König Belsazer noch härter und verlor ganz seine Farbe; und seinen Gewaltigen ward bange.
Buber-Rosenzweig 1929:Nun war der König Belschazar mächtig bestürzt, seine Antlitzfarbe änderte sich, und seine Großen waren verwirrt.
Tur-Sinai 1954:Da war der König Belschazzar sehr bestürzt, seine Farbe wechselte, und seine Großen wurden verwirrt.
Luther 1545 (Original):Des erschrack der könig Belsazer noch herter, vnd verlor gantz seine gestalt, vnd seinen Gewaltigen ward bange.
Luther 1545 (hochdeutsch):Des erschrak der König Belsazer noch härter und verlor ganz seine Gestalt, und seinen Gewaltigen ward bange.
NeÜ 2024:Darüber erschrak König Belschazzar noch mehr; er wurde immer bleicher, und auch seine Mächtigen gerieten in Angst.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hierauf geriet der König Belsazar in großen Schrecken(a), und seine Gesichtsfarbe an ihm veränderte sich. Und seine Großen waren verwirrt.
-Fussnote(n): (a) und in große Bestürzung
English Standard Version 2001:Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed, and his lords were perplexed.
King James Version 1611:Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.
Westminster Leningrad Codex:אֱדַיִן מַלְכָּא בֵלְשַׁאצַּר שַׂגִּיא מִתְבָּהַל וְזִיוֺהִי שָׁנַיִן עֲלוֹהִי וְרַבְרְבָנוֹהִי מִֽשְׁתַּבְּשִֽׁין


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 7: sie konnten weder die Schrift lesen noch … erklären. Ohne Gottes Hilfe versagten die Experten ein weiteres Mal (vgl. Kap. 2.4) - Gottes Knecht Daniel jedoch nicht.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: