• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 22199/31169: Hosea 3,3: und sprach zu ihr: Lange Zeit sollst du bleiben, ohne zu huren und ohne einem Mann anzugehören, und auch ich will nicht zu dir eingehen.

Part 22198 Part 22200
Author
Bible
Verses
Hosea 3,3
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
28003003
Preview
Luther 1984:und sprach zu ihr: Lange Zeit sollst du bleiben, ohne zu huren und ohne einem Mann anzugehören, und auch ich will nicht zu dir eingehen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sagte aber zu ihr: «Viele Tage lang sollst du mir still dasitzen, ohne Untreue zu begehen und ohne einem (andern) Manne anzugehören; und auch ich selbst werde nicht zu dir kommen-1-.» -1) = eingehen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich sagte zu ihr: Viele Tage sollst du (bei) mir bleiben, du sollst nicht huren und keinem Mann gehören; und auch ich (verhalte mich) dir gegenüber (so).
Schlachter 1952:Und ich sprach zu ihr: «Du sollst mir viele Tage bleiben und nicht buhlen und keines andern Mannes werden; ebenso will auch ich mich verhalten gegen dich!»
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich sprach zu ihr: »Du sollst mir viele Tage so bleiben und nicht huren und keinem anderen Mann angehören; ebenso will auch ich mich dir gegenüber verhalten!«
Zürcher 1931:und sprach zu ihr: Eine lange Zeit sollst du mir bleiben, ohne zu buhlen und ohne einem Manne anzugehören, und auch ich komme nicht zu dir.
Luther 1912:und sprach zu ihr: Halt dich als die Meine eine lange Zeit und hure nicht und gehöre keinem andern an; denn ich will mich auch als den Deinen halten.
Buber-Rosenzweig 1929:dann sprach ich zu ihr: Viele Tage sollst du mir sitzen, nicht huren, nicht eines Manns werden, und auch ich bin so zu dir.
Tur-Sinai 1954:Und ich sprach zu ihr: ,Viele Tage sollst du mein verbleiben, nicht buhlen und keinem Mann angehören, und ich auch dein.'
Luther 1545 (Original):Vnd sprach zu jr, Halt dich mein eine zeit lang, vnd hure nicht, vnd las keinen andern zu dir, Denn ich wil mich auch dein halten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sprach zu ihr: Halte dich mein eine Zeitlang und hure nicht und laß keinen andern zu dir; denn ich will mich auch dein halten.
NeÜ 2024:Ich sagte zu ihr: Du wirst jetzt lange Zeit bei mir bleiben und dich mit keinem anderen Mann einlassen. Auch ich werde nicht mit dir schlafen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich sagte zu ihr: Viele Tage sollst du bei mir sitzen(a); du sollst nicht huren und keinem(b) Mann angehören. Und auch ich [werde so] zu dir [sein].
-Fussnote(n): (a) und dich ruhig verhalten (b) i. S. v.: keinem anderen
English Standard Version 2001:And I said to her, You must dwell as mine for many days. You shall not play the whore, or belong to another man; so will I also be to you.
King James Version 1611:And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for [another] man: so [will] I also [be] for thee.
Westminster Leningrad Codex:וָאֹמַר אֵלֶיהָ יָמִים רַבִּים תֵּשְׁבִי לִי לֹא תִזְנִי וְלֹא תִֽהְיִי לְאִישׁ וְגַם אֲנִי אֵלָֽיִךְ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 3: Gomer durfte »viele Tage« lang keine ehelichen Beziehungen zu Hosea pflegen. Dem Bild vom Handeln Gottes mit seinem Bundesvolk im gegenwärtigen Zeitalter wurde ein weiteres Element hinzugefügt: Israel würde keine politischen und religiösen Beziehungen haben (weder zum wahren Gott noch zu falschen Göttern), bis der Messias wiederkommt, um seine Tausendjährige Herrschaft anzutreten (vgl. Hesekiel 40-48; Sacharja 12-14).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: