• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 22313/31169: Hosea 11,5: daß sie nicht wieder nach Ägyptenland zurückkehren sollten. Nun aber muß Assur ihr König sein; denn sie wollen sich nicht bekehren.

Part 22312 Part 22314
Author
Bible
Verses
Hosea 11,5
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
28011005
Preview
Luther 1984:daß sie nicht wieder nach Ägyptenland zurückkehren sollten. Nun aber muß Assur ihr König sein; denn sie wollen sich nicht bekehren.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jetzt müssen sie nach Ägypten zurückkehren, oder der Assyrer mag ihr König werden, denn sie haben sich geweigert, (zu mir) umzukehren.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es wird nicht ins Land Ägypten zurückkehren. Aber Assur, der wird sein König sein, denn sie weigern sich umzukehren-a-. -a) Hosea 9,3; Jeremia 8,5; Amos 4,6-12; Johannes 5,40.
Schlachter 1952:Er soll nicht nach Ägypten zurückkehren, sondern der Assyrer soll ihr König werden, weil sie nicht umkehren wollen!
Schlachter 2000 (05.2003):Er soll nicht nach dem Land Ägypten zurückkehren, sondern der Assyrer soll ihr König werden, weil sie nicht umkehren wollen!
Zürcher 1931:Sie müssen zurück ins Land Ägypten, und Assur wird ihr König sein; denn sie weigern sich, umzukehren.
Luther 1912:Sie sollen nicht wieder nach Ägypten kommen, sondern Assur soll nun ihr König sein; denn sie wollen sich nicht bekehren.
Buber-Rosenzweig 1929:Nach Ägypten zwar muß er nicht kehren, aber Aschur, der sei nun sein König, denn umzukehren weigern sie sich.
Tur-Sinai 1954:Es sollt nicht nach Mizraimland zurück / und Aschschur (nicht) sein König sein; /
Luther 1545 (Original):Das er sich ja nicht wider solt in Egyptenland keren, So ist nu Assur jr König worden, denn sie wollen sich nicht bekeren.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß er sich ja nicht wieder sollte nach Ägyptenland kehren. So ist nun Assur ihr König worden; denn sie wollen sich nicht bekehren.
NeÜ 2024:Es soll zwar nicht nach Ägypten zurück, / doch Assur wird sein König sein. / Denn sie verweigerten es, sich zu bekehren.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nicht ins Land Ägypten soll es kehren, aber Assur, er soll sein König sein, denn sie weigern sich, umzukehren!
-Parallelstelle(n): Ägypt. Hosea 8,13; Hosea 9,3.6; Assur 2. Könige 17,3-6; umzukehren Amos 4,6-12
English Standard Version 2001:They shall not return to the land of Egypt, but Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
King James Version 1611:He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
Westminster Leningrad Codex:לֹא יָשׁוּב אֶל אֶרֶץ מִצְרַיִם וְאַשּׁוּר הוּא מַלְכּוֹ כִּי מֵאֲנוּ לָשֽׁוּב


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 5: soll nicht nach dem Land Ägypten zurückkehren. S. Anm. zu 8,13. 11, 5 Trotz seiner zarten Fürsorge war Israel undankbar, was nach Bestrafung verlangte (vgl. Römer 1,21).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: