• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 22414/31169: Joel 4,3: sie haben das Los um mein Volk geworfen und haben Knaben für eine Hure hingegeben und Mädchen für Wein verkauft und vertrunken.

Part 22413 Part 22415
Author
Bible
Verses
Joel 4,3
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
29004003
Preview
Luther 1984:sie haben das Los um mein Volk geworfen und haben Knaben für eine Hure hingegeben und Mädchen für Wein verkauft und vertrunken.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und über mein Volk haben sie das Los geworfen und Knaben-1- als Preis für Lustdirnen hingegeben und die Mädchen um Wein verkauft, den sie vertrunken haben. -1) o: Jünglinge.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und über mein Volk das Los geworfen-a-; und einen Jungen gaben sie für eine Hure und ein Mädchen-1- verkauften sie für Wein und tranken. -1) w: den Jungen . . . die Hure . . . das Mädchen. a) Obadja 11; Nahum 3,10.
Schlachter 1952:und weil sie über mein Volk das Los geworfen und den Knaben für eine Dirne hingegeben und das Mädchen um Wein verkauft und vertrunken haben.
Schlachter 2000 (05.2003):und weil sie über mein Volk das Los geworfen haben und den Knaben für eine Hure hingegeben und das Mädchen um Wein verkauft und vertrunken haben.
Zürcher 1931:weil sie über mein Volk das Los geworfen, die Knaben um Dirnen hingegeben und die Mädchen um Wein verkauft und ihn getrunken haben.
Luther 1912:und a) das Los um mein Volk geworfen haben; und haben die Knaben um Speise gegeben und die Mägdlein um Wein verkauft und vertrunken. - a) Nahum 3,10.
Buber-Rosenzweig 1929:das Los warfen sie über mein Volk, den Knaben gaben sie um die Hure, verkauften das Mädchen um Wein und soffen.
Tur-Sinai 1954:Und über mein Volk warfen sie das Los und gaben hin den Knaben für die Dirne, und das Mädchen verkauften sie für Wein und zechten.
Luther 1545 (Original):vnd das Los vmb mein Volck geworffen haben, Vnd haben die Knaben vmb speise gegeben, vnd die Meidlin vmb wein verkaufft vnd vertruncken. -[Vmb Wein] Das ist, verechtlich vnd höhnlich verkaufft.
Luther 1545 (hochdeutsch):und das Los um mein Volk geworfen haben und haben die Knaben um Speise gegeben und die Mägdlein um Wein verkauft und vertrunken.
NeÜ 2024:(4, 3) und über die Menschen das Los geworfen. Einen Jungen gaben sie als Lohn für eine Hure und mit einem Mädchen bezahlten sie den Wein für ihre Sauferei.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und in Bezug auf mein Volk warfen sie das Los; und einen Knaben gaben sie für eine Hure und eine junge Frau(a) verkauften sie für Wein und soffen.
-Fussnote(n): (a) o.: ein Mädchen
-Parallelstelle(n): Los Obadja 1,11
English Standard Version 2001:and have cast lots for my people, and have traded a boy for a prostitute, and have sold a girl for wine and have drunk it.
King James Version 1611:And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
Westminster Leningrad Codex:וְאֶל עַמִּי יַדּוּ גוֹרָל וַיִּתְּנוּ הַיֶּלֶד בַּזּוֹנָה וְהַיַּלְדָּה מָכְרוּ בַיַּיִן וַיִּשְׁתּֽוּ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 1: Joel beschreibt Israels nationale Wiederherstellung, bei der das Volk in Palästina versammelt wird (Jesaja 11,15.16; Matthäus 24,31).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: