Part 3028Part 3030

Bibel - Teil 03029/31169: 3. Mose 11, 31: Die sind euch unrein unter allem, was da kriecht. Wer ihr Aas anrührt, der wird unrein sein bis zum Abend.

Verses
Author
Language
Category
Media
Preview
Luther 1984:Die sind euch unrein unter allem, was da kriecht. Wer ihr Aas anrührt, der wird unrein sein bis zum Abend.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Diese sollen euch unter allen kleinen Tieren als unrein gelten; wer sie berührt, wenn sie tot sind, ist bis zum Abend unrein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Diese sollen euch unrein sein unter allem Kleingetier-1-. Jeder, der sie berührt, wenn sie tot sind, wird bis zum Abend unrein sein-a-. -1) w: Gewimmel. a) s. Anm. zu V. 32.
Schlachter 1952:Diese sollen euch unrein sein unter allem, was da kriecht; wer sie anrührt, wenn sie tot sind, bleibt unrein bis zum Abend.
Zürcher 1931:Diese sollen euch als unrein gelten unter allen kleinen Tieren. Wer sie berührt, wenn sie tot sind, wird unrein bis zum Abend.
Luther 1912:die sind euch unrein unter allem, was da kriecht; wer ihr Aas anrührt, der wird unrein sein bis an den Abend.
Buber-Rosenzweig 1929:Diese sind euch die Makligen unter allem Gewimmel. Alljeder, der sie in ihrem Tode berührt, wird maklig bis an den Abend.
Tur-Sinai 1954:Diese seien euch die Unreinen unter allem Gewimmel; jeder, der sie berührt, wenn sie tot sind, ist unrein bis zum Abend.
Luther 1545 (Original):Die sind euch vnrein vnter allem das da kreucht, Wer jr Ass anrüret, der wird vnrein sein, bis an den abend.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die sind euch unrein unter allem, das da kreucht wer ihr Aas anrühret, der wird unrein sein bis an den Abend.
NeÜ 2021:Von dem Kleingetier sind diese also unrein für euch. Jeder, der sie berührt, wenn sie verendet sind, ist bis zum Abend unrein.
Jantzen/Jettel 2016:Diese sollen euch unrein sein unter allem Gewimmel; jeder, der sie anrührt, wenn sie tot sind, wird unrein sein bis zum Abend. a) a) unrein 3. Mose 11, 8 .24 .25
English Standard Version 2001:These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
King James Version 1611:These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 1 – 16, 34: Dieser Abschnitt behandelt Vorschriften für Unreinheit. Gott erklärte die greifbaren Dinge des Alltagslebens als rein oder unrein und gab dem Volk damit einen wiederholten Eindruck davon, was der Unterschied ist zwischen heilig und unheilig. »Rein« bedeutet annehmbar für Gott; »unrein« bedeutet unannehmbar für Gott. In 3. Mose 11-15 werden die Gesetze für Reinheit aufgeführt; 3. Mose 16 greift wieder die Opfer auf, die am großen Versöhnungstag dargebracht werden sollen. 11, 1 Weitere Gesetze über den Verzehr von Tieren sind in diesem Abschnitt enthalten. Abels Opfer weist darauf hin, dass auch zwischen Sündenfall und Sintflut Tiere zur Nahrung verwendet wurden ( 1. Mose 4, 4). Nach der Sintflut erlaubte Gott dem Menschen ausdrücklich, Fleisch zu essen ( 1. Mose 9, 1-4), doch hier formuliert er konkrete Anweisungen für die Gesetzgebung des Bundes. Nicht alle Verbote werden begründet. Die wichtigsten Punkte sind: 1.) Israel sollte Gottes absolutem Maßstab gehorchen, ungeachtet einer Begründung oder eines mangelnden Verständnisses, und 2.) wurde eine solche einzigartige Ernährung vorg e schrieben, damit es für Israel schwierig war, mit den götzendienerischen Völkern um sie her zu essen. Ihre Speisegesetze dienten als Barriere für leichtfertige Vermischung mit Götzendienern. Es gab reale gesundheitliche und hygienische Vorteile, doch dies war nur nebensächlich. Die Hauptsache war Gottes Wille des Gehorsams und der Absonderung.
Pages
1
ID
3011031

Files

html (6.41 kB)