• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 03233/31169: 3. Mose 16,31: Darum soll es euch ein hochheiliger Sabbat sein, und ihr sollt fasten. Eine ewige Ordnung sei das.

Part 3232 Part 3234
Author
Bible
Verses
3. Mose 16,31
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
3016031
Preview
Luther 1984:Darum soll es euch ein hochheiliger Sabbat sein, und ihr sollt fasten. Eine ewige Ordnung sei das.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein Tag völliger Ruhe-1- soll es für euch sein, und ihr sollt fasten; das ist eine ewiggültige Verordnung. -1) = ein hoher Feiertag.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein Sabbat völliger Ruhe-1- soll er euch sein, und ihr sollt euch selbst demütigen-a- - eine ewige Ordnung. -1) w: Sabbat der Sabbatfeier (vgl. 3. Mose 23,24.32.39; 25, 4). a) 3. Mose 23,32; Jesaja 58,3.
Schlachter 1952:Darum soll es euch ein Ruhe-Sabbat sein, und ihr sollt eure Seelen demütigen. Das sei eine ewige Ordnung.
Schlachter 2000 (05.2003):Darum soll es euch ein Sabbat der Ruhe sein, und ihr sollt eure Seelen demütigen; das soll eine ewige Ordnung sein.
Zürcher 1931:Ein hoher Feiertag soll es für euch sein, und ihr sollt fasten; das ist ewiggültige Satzung.
Luther 1912:Darum soll’s euch ein großer Sabbat sein, und ihr sollt euren Leib kasteien. Ein ewiges Recht sei das.
Buber-Rosenzweig 1929:Feier, Feiern ists euch, beuget eure Seelen, Weltzeit-Satzung..
Tur-Sinai 1954:Ein Sabbat vollkommener Ruhe sei er euch, und ihr sollt euch kasteien: eine ewige Satzung!
Luther 1545 (Original):Darumb sols euch der grösste Sabbath sein, vnd jr solt ewrn Leib demütigen, Ein ewig Recht sey das.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum soll's euch der größte Sabbat sein, und ihr sollt euren Leib demütigen. Ein ewig Recht sei das!
NeÜ 2024:Ein Sabbat, ein ‹wichtiger› Ruhetag, ist es für euch, an dem ihr euch selbst demütigen sollt. Das ist eine ewige Ordnung.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ein Sabbat der Sabbatruhe(a) soll er euch sein, und ihr sollt eure Seelen kasteien - eine ewige Satzung.
-Fussnote(n): (a) o.: der vollständigen Ruhe
-Parallelstelle(n): Sabbatruhe 3. Mose 23,24; 3. Mose 23,39; kasteien 3. Mose 23,32; Jesaja 58,3-5
English Standard Version 2001:It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict yourselves; it is a statute forever.
King James Version 1611:It [shall be] a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.
Westminster Leningrad Codex:שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן הִיא לָכֶם וְעִנִּיתֶם אֶת נַפְשֹׁתֵיכֶם חֻקַּת עוֹלָֽם

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: