• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 03375/31169: 3. Mose 22,5: und wer irgendein Gewürm anrührt, wodurch er unrein wird, oder einen Menschen, durch den er unrein wird, oder irgend etwas, was ihn unrein macht,

Part 3374 Part 3376
Author
Bible
Verses
3. Mose 22,5
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
3022005
Preview
Luther 1984:und wer irgendein Gewürm anrührt, wodurch er unrein wird, oder einen Menschen, durch den er unrein wird, oder irgend etwas, was ihn unrein macht,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):oder wer irgend ein kriechendes Tier berührt hat, durch das man unrein wird, oder einen Menschen, durch den man in irgend einer Beziehung unrein wird: -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:oder wer irgend ein kriechendes Tier-1- berührt, das für ihn unrein ist-a-, oder einen Menschen, der für ihn unrein ist, durch jegliche Unreinheit, die er hat: -1) w: ein Gewimmel. a) 3. Mose 11,43.44.
Schlachter 1952:oder wer irgend ein Gewürm anrührt, durch das man unrein wird, oder einen Menschen, an dem man sich verunreinigen kann wegen irgend etwas, was ihn unrein macht;
Schlachter 2000 (05.2003):oder wer irgendein Gewürm anrührt, durch das er unrein wird, oder einen Menschen, an dem er sich verunreinigen kann wegen irgendetwas, was unrein macht;
Zürcher 1931:oder wer irgendein Kriechtier berührt, durch das er unrein wird, oder einen Menschen, durch den er unrein wird infolge irgendwelcher Unreinheit, die an ihm haftet -
Luther 1912:und welcher irgend ein Gewürm anrührt, dadurch er unrein wird, oder einen Menschen, durch den er unrein wird, und alles, was ihn verunreinigt:
Buber-Rosenzweig 1929:oder ein Mann, der irgendein Gewimmel berührt, an dem er maklig wird, oder einen Menschen, an dem er maklig wird durch irgendeinen Makel an ihm,
Tur-Sinai 1954:oder jemand, der irgendein Kriechtier berührt, an dem er unrein wird, oder einen Menschen, an dem er unrein wird infolge aller seiner Unreinheit,
Luther 1545 (Original):Vnd welcher jrgent ein Gewürm anrüret das jm vnrein ist, Oder einen Menschen der jm vnrein ist, vnd alles was jn verunreinigt,
Luther 1545 (hochdeutsch):und welcher irgend ein Gewürm anrühret, das ihm unrein ist, oder einen Menschen, der ihm unrein ist, und alles, was ihn verunreiniget:
NeÜ 2024:oder wer Kleingetier berührt, das für ihn unrein ist, oder einen Menschen, der durch irgendeinen Grund für ihn unrein ist,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):oder wer irgendein kriechendes Tier berührt, an dem er unrein wird, oder einen Menschen, an dem er unrein wird infolge irgendwelcher Unreinheit, die er hat,
-Parallelstelle(n): Tier 3. Mose 11,43.44; Unreinheit 3. Mose 15,7.19
English Standard Version 2001:and whoever touches a swarming thing by which he may be made unclean or a person from whom he may take uncleanness, whatever his uncleanness may be
King James Version 1611:Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;
Westminster Leningrad Codex:אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּכָל שֶׁרֶץ אֲשֶׁר יִטְמָא לוֹ אוֹ בְאָדָם אֲשֶׁר יִטְמָא לוֹ לְכֹל טֻמְאָתֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 1: Diese Verse enthalten zusätzliche Anweisungen für die zeremonielle Reinheit der Priester und beginnen mit einer Todesandrohung (V. 3: »soll ausgerottet werden«) für solche, die gegen diese Regeln verstoßen.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: