Bibel - Teil 23291/31169: Matthäus 4,14: damit erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht: -
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
40004014
Preview
| Luther 1984: | damit erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht-a-: -a) Jesaja 8,23; 9, 1. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | damit das Wort des Propheten Jesaja erfüllt werde-a-, das da lautet: -a) Jesaja 8,23; 9, 1.2. |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja geredet ist, der spricht: |
| Schlachter 1952: | auf daß erfüllt würde, was durch Jesaja gesagt ist, den Propheten, der da spricht: |
| Schlachter 1998: | damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja gesagt ist, der spricht: |
| Schlachter 2000 (05.2003): | damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja gesagt ist, der spricht: |
| Zürcher 1931: | damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja gesprochen worden ist, welcher sagt: -Johannes 7,52. |
| Luther 1912: | auf daß erfüllet würde, was da gesagt ist durch den Propheten a) Jesaja, der da spricht: - a) Jesaja 8,23; Jesaja 9,1. |
| Luther 1912 (Hexapla 1989): | auf daß erfüllet würde, was da gesagt ist durch den Propheten -a-Jesaja, der da spricht: -a) Jesaja 8,23; 9, 1. |
| Luther 1545 (Original): | Auff das erfüllet würde, das da gesagt ist durch den Propheten Jsaiam, der da spricht, |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | auf daß erfüllet würde, was da gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht: |
| Neue Genfer Übersetzung 2011: | So erfüllte sich, was durch den Propheten Jesaja vorausgesagt worden war: |
| Albrecht 1912/1988: | - So erfüllte sich der Ausspruch des Propheten Jesaja-a-: -a) Jesaja 8,23; 9, 1. |
| Meister: | damit erfüllt werde das Gesagte durch den Propheten Jesajah, der da sagt: |
| Menge 1949 (Hexapla 1997): | damit das Wort des Propheten Jesaja erfüllt werde-a-, das da lautet: -a) Jesaja 8,23; 9, 1.2. |
| Nicht revidierte Elberfelder 1905: | auf daß erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaias geredet ist, welcher spricht: |
| Revidierte Elberfelder 1985-1991: | damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja geredet worden ist, der sagt: |
| Robinson-Pierpont (01.12.2022): | damit das durch Jesaja, den Propheten, Gesagte erfüllt werde, der sagt: |
| Interlinear 1979: | damit erfüllt wurde das Gesagte durch Jesaja, den Propheten sagenden: |
| NeÜ 2024: | So erfüllte sich, was durch den Propheten Jesaja vorausgesagt wurde: |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | damit erfüllt werde, was durch Jesaja, den Propheten, geredet wurde, als er sagte: |
| English Standard Version 2001: | so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: |
| King James Version 1611: | That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, |
| Robinson-Pierpont 2022: | ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου, λέγοντος, |
| Franz Delitzsch 11th Edition: | לְמַלֹאת הַנֶּאֱמָר עַל־פִּי יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא לֵאמֹר |
Kommentar: | |
| Peter Streitenberger 2022: | Der Dienst Jesu in Galiläa entspricht einer Prophetie Jesajas, die Matthäus nun anführt. |