Bibel - Teil 23309/31169: Matthäus 5,7: Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. -
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
40005007
Preview
| Luther 1984: | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.-a- -a) Matthäus 25,35-46; Jakobus 2,13. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Selig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Glückselig die Barmherzigen, denn --ihnen -wird Barmherzigkeit widerfahren-a-. -a) Psalm 41,2. |
| Schlachter 1952: | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
| Schlachter 1998: | Glückselig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Glückselig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
| Zürcher 1931: | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. -Matthäus 25,35-46; Jakobus 2,13. |
| Luther 1912: | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. - Jakobus 2,13. |
| Luther 1912 (Hexapla 1989): | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. -Jakobus 2,13. |
| Luther 1545 (Original): | Selig sind die Barmhertzigen, Denn sie werden barmhertzigkeit erlangen. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. |
| Neue Genfer Übersetzung 2011: | Glücklich zu preisen sind die Barmherzigen; denn sie werden Erbarmen finden. |
| Albrecht 1912/1988: | Selig sind die Barmherzigen! Denn ihnen soll Erbarmen widerfahren. |
| Meister: | Glückselig die Barmherzigen-a-; denn sie werden Barmherzigkeit empfangen! -a) Psalm 41,1; Matthäus 6,14; Markus 11,25; 2. Timotheus 1,16; Hebräer 6,10; Jakobus 2,13. |
| Menge 1949 (Hexapla 1997): | Selig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! |
| Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Glückselig die Barmherzigen, denn ihnen wird Barmherzigkeit widerfahren. |
| Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Glückselig die Barmherzigen, denn --ihnen- wird Barmherzigkeit -ftp-widerfahren-a-. -a) Psalm 41,2. |
| Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Glückselig die Barmherzigen, da sie Erbarmen erfahren werden! |
| Interlinear 1979: | Selig die Barmherzigen; denn sie werden mit Erbarmen beschenkt werden. |
| NeÜ 2024: | Glücklich die Barmherzigen, / denn "ihnen" wird Gott seine Zuwendung schenken! |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Selige sind die Barmherzigen! - weil sie Barmherzigkeit erfahren werden. -Parallelstelle(n): Barmherz. Matth 6,14*; Psalm 41,2; Sprüche 14,21; Jakobus 2,13 |
| English Standard Version 2001: | Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. |
| King James Version 1611: | Blessed [are] the merciful: for they shall obtain mercy. |
| Robinson-Pierpont 2022: | Μακάριοι οἱ ἐλεήμονες· ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται. |
| Franz Delitzsch 11th Edition: | אַשְׁרֵי הָרַחֲמָנִים כִּי־הֵם יְרֻחָמוּ |
Kommentar: | |
| Peter Streitenberger 2022: | Diejenigen, die anderen mit Mitleid begegnen, werden im Reich Gottes, auch Mitleid erfahren. Heute werden solche selbst rücksichtslos behandelt und ausgenutzt. |
| John MacArthur Studienbibel: | 5, 7: sie werden Barmherzigkeit erlangen. Das Umgekehrte gilt ebenfalls. Vgl. Jakobus 2,13. |