Bibel - Teil 04301/31169: 4. Mose 19,11: Wer irgendeinen toten Menschen anrührt, der wird sieben Tage unrein sein.
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
4019011
Preview
Luther 1984: | Wer irgendeinen toten Menschen anrührt, der wird sieben Tage unrein sein. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wer einen Toten, irgend eine Menschenleiche, berührt, soll sieben Tage lang unrein sein. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wer einen Toten berührt, die Leiche irgendeines Menschen-1-, der wird sieben Tage unrein sein-a-. -1) w: irgendeine Seele eines Menschen. a) 4. Mose 5,2; 6, 6; 9, 6; 3. Mose 21,1.11; Hesekiel 39,12.16; 44, 26. |
Schlachter 1952: | Wer einen Leichnam anrührt von irgend einem Menschen, der bleibt unrein sieben Tage lang. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wer einen Toten anrührt, irgendeinen Leichnam eines Menschen, der bleibt sieben Tage lang unrein. |
Zürcher 1931: | Wer einen Toten, den Leichnam irgendeines Menschen, berührt, der wird für sieben Tage unrein. |
Luther 1912: | Wer nun irgend einen toten Menschen anrührt, der wird sieben Tage unrein sein. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Wer einen Gestorbnen berührt, alles Menschenwesen, ist ein Tagsiebent maklig, |
Tur-Sinai 1954: | Wer die Leiche irgendeines menschlichen Wesens berührt, ist sieben Tage unrein. |
Luther 1545 (Original): | Wer nu jrgend einen todten Menschen anrüret, der wird sieben tage vnreine sein. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wer nun irgend einen toten Menschen anrühret, der wird sieben Tage unrein sein. |
NeÜ 2024: | Wer einen Toten berührt, den Leichnam eines Menschen, wird für sieben Tage unrein sein. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wer den toten [Leib] irgendeiner Seele eines Menschen berührt, der ist sieben Tage unrein. -Parallelstelle(n): 4. Mose 5,2; 4. Mose 6,6; 4. Mose 9,6; 3. Mose 21,1.11 |
English Standard Version 2001: | Whoever touches the dead body of any person shall be unclean seven days. |
King James Version 1611: | He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days. |
Westminster Leningrad Codex: | הַנֹּגֵעַ בְּמֵת לְכָל נֶפֶשׁ אָדָם וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 1: Über einem Zeitraum von 38½ Jahren starben wegen Gottes Gericht über 1,2 Millionen Menschen in der Wüste. Die Israeliten kamen ständig in Berührung mit Leichen, was zu zeremonieller Unreinheit führte. Deshalb stellte der Herr ein Mittel der Reinigung für diejenigen, die eine Leiche berührt hatten, zur Verfügung. 19, 1 Hier werden die Anweisungen erteilt für die Zubereitung des »Reinigungswassers« (vgl. 3. Mose 12-15). |