• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 25106/31169: Lukas 3,13: Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als euch vorgeschrieben ist!

Part 25105 Part 25107
Author
Bible
Verses
Lukas 3,13
Language
German
Category
Bible
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
42003013
Preview
Luther 1984:Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als euch vorgeschrieben ist!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er antwortete ihnen: «Fordert nicht mehr (Geld von den Leuten), als euch vorgeschrieben ist!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er aber sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als euch bestimmt ist.
Schlachter 1952:Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als was euch verordnet ist!
Schlachter 1998:Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als was euch verordnet ist!
Schlachter 2000 (05.2003):Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als was euch vorgeschrieben ist!
Zürcher 1931:Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als was euch verordnet ist!
Luther 1912:Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.
Luther 1545 (Original):Er sprach zu jnen, Foddert nicht mehr, denn gesetzt ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Johannes erwiderte: »Verlangt nicht mehr von den Leuten, als festgesetzt ist.«
Albrecht 1912/1988:Er antwortete ihnen: «Fordert nicht mehr (von den Leuten), als vorgeschrieben ist!»
Meister:Er aber sprach zu ihnen: «Treibt nichts mehr-a- ein als das euch Bestimmte!» -a) Lukas 19,2.8.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Er antwortete ihnen: «Fordert nicht mehr (Geld von den Leuten), als euch vorgeschrieben ist!»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Er aber sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als euch bestimmt ist.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Er aber sprach zu ihnen: -imp-Fordert nicht mehr, als euch bestimmt ist.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Er nun sagte zu ihnen: Übt nicht mehr aus als das euch Aufgetragene!
Interlinear 1979:Er aber sagte zu ihnen: Nichts mehr als das Befohlene euch treibt ein!
NeÜ 2024:Fordert nicht mehr, als euch zusteht!, erwiderte Johannes.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er sagte zu ihnen: Zieht nicht mehr ein, als euch angeordnet worden ist.
-Parallelstelle(n): Lukas 19,8
English Standard Version 2001:And he said to them, Collect no more than you are authorized to do.
King James Version 1611:And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
Robinson-Pierpont 2022:Ο δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς, Μηδὲν πλέον παρὰ τὸ διατεταγμένον ὑμῖν πράσσετε.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אַל־תִּגְבּוּ יוֹתֵר מֵחָקְכֶם

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: