Part 27016Part 27018

Bibel - Teil 27017/31169: Apostelgeschichte 1,26: Und sie warfen das Los über sie, und das Los fiel auf Matthias; und er wurde zugeordnet zu den elf Aposteln. -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
44001026
Preview
Luther 1984:Und sie -a-warfen das Los über sie, und das Los fiel auf Matthias; und er wurde zugeordnet zu den elf Aposteln.-b- -a) Sprüche 16,33. b) Richter 21,17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf teilte man ihnen Lose zu, und das Los fiel auf Matthias, der nunmehr den elf Aposteln zugeordnet wurde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie gaben ihnen Lose-1a-; und das Los fiel auf Matthias, und er wurde den elf Aposteln zugezählt. -1) o: warfen Lose für sie. a) 1. Samuel 14,42; Sprüche 16,33.
Schlachter 1952:Und sie gaben ihnen Lose, und das Los fiel auf Matthias, und er wurde zu den elf Aposteln hinzugewählt.
Zürcher 1931:Und sie legten Lose für sie ein, und das Los fiel auf Matthias, und er wurde den elf Aposteln zugesellt. -Sprüche 16,33.
Luther 1912:Und a) sie warfen das Los über sie, und das Los fiel auf Matthias; und er ward zugeordnet zu den elf Aposteln. - a) Sprüche 16,33.
Luther 1545 (Original):Vnd sie worffen das Los vber sie, vnd das Los fiel auff Matthian, Vnd er ward zugeordenet zu den eilff Aposteln.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sie warfen das Los über sie; und das Los fiel auf Matthias. Und er ward zugeordnet zu den elf Aposteln.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Daraufhin ließen sie das Los zwischen den beiden entscheiden. Das Los fiel auf Matthias, und er wurde als zwölfter in den Kreis der Apostel aufgenommen.
Albrecht 1912/1988:Darauf warf man das Los über sie-1-. Es fiel auf Matthias, und der wurde nun den elf Aposteln zugezählt. -1) nach alttestamentl. Weise (1. Samuel 10,17-21).
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und -a-sie warfen das Los über sie, und das Los fiel auf Matthias; und er ward zugeordnet zu den elf Aposteln. -a) Sprüche 16,33.
Meister:Und sie gaben ihnen Lose, und es fiel das Los auf Matthias, und er wurde mit zu den elf Aposteln gerechnet.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Hierauf teilte man ihnen Lose zu, und das Los fiel auf Matthias, der nunmehr den elf Aposteln zugeordnet wurde.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und sie gaben Lose über-1- sie; und-2- das Los fiel auf Matthias, und er wurde den elf Aposteln zugezählt. -1) o: für. 2) TR: gaben ihre Lose, und.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und sie gaben ihnen Lose-1a-; und das Los fiel auf Matthias, und er wurde den elf Aposteln zugezählt. -1) o: warfen Lose für sie. a) 1. Samuel 14,42; Sprüche 16,33.
Schlachter 1998:Und sie warfen das Los über sie-1-, und das Los fiel auf Matthias, und er wurde zu den elf Aposteln hinzugezählt. -1) w: sie gaben ihre Lose aus, d.h. die Lose für die beiden Kandidaten.++
Interlinear 1979:Und sie gaben Lose ihnen, und fiel das Los auf Matthias, und er wurde hinzugezählt zu den elf Aposteln.
NeÜ 2021:Dann ließ man das Los über sie entscheiden. Es fiel auf Matthias, der nun als Zwölfter zu den Aposteln gezählt wurde.
Jantzen/Jettel 2016:Und sie gaben ihre Lose. Und das Los fiel auf Matthias. Und er wurde mit hinzugezählt, zusammen mit den elf Aposteln. a)
a) Apostelgeschichte 6,3 .4 .5 .6; 1. Chronik 24,5; Sprüche 16,33
English Standard Version 2001:And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
King James Version 1611:And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 26: warfen das Los. Eine im AT übliche Methode, Gottes Willen herauszufinden (vgl. 3. Mose 16,8-10; Josua 7,14; Sprüche 18,18; s. Anm. zu Sprüche 16,33). Hier wird das Losverfahren zum letzten Mal erwähnt; als der Heilige Geist kam, wurde es überflüssig.

Files

html (8.25 kB)