• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 27730/31169: Apostelgeschichte 20,37: Da begannen alle laut zu weinen, und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn,

Part 27729 Part 27731
Author
Bible
Verses
Apostelgeschichte 20,37
Language
German
Category
Bible
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
44020037
Preview
Luther 1984:Da begannen alle laut zu weinen, und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da brachen alle in lautes Wehklagen aus, fielen dem Paulus um den Hals und küßten ihn;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es entstand aber lautes Weinen bei allen; und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn zärtlich,
Schlachter 1952:Da weinten alle sehr, fielen Paulus um den Hals und küßten ihn,
Schlachter 1998:Da weinten alle sehr, fielen Paulus um den Hals und küßten ihn,
Schlachter 2000 (05.2003):Da weinten alle sehr, fielen Paulus um den Hals und küssten ihn,
Zürcher 1931:Es erhob sich aber bei allen lautes Wehklagen, und sie fielen dem Paulus um den Hals und küssten ihn -Römer 16,16; 1. Petrus 5,14.
Luther 1912:Es ward aber viel Weinen unter ihnen allen, und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn,
Luther 1912 (Hexapla 1989):Es ward aber viel Weinen unter ihnen allen, und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn,
Luther 1545 (Original):Es ward aber viel weinens vnter jnen allen, vnd fielen Paulo vmb den Hals vnd küsseten jn,
Luther 1545 (hochdeutsch):Es ward aber viel Weinens unter ihnen allen, und fielen Paulus um den Hals und küsseten ihn,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Danach brachen alle in lautes Weinen aus, fielen ihm um den Hals und küssten ihn wieder und wieder.
Albrecht 1912/1988:Unter lautem Weinen fielen alle Paulus um den Hals und küßten ihn.
Meister:Es ward aber viel Weinens von allen; und da sie Paulus um den Hals fielen, küßten sie ihn, -Römer 16,16; 1. Mose 45,14.15; 46, 29.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Da brachen alle in lautes Wehklagen aus, fielen dem Paulus um den Hals und küßten ihn;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Es entstand aber viel Weinens bei allen; und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn sehr-1-, -1) o: vielmals; o: zärtlich.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Es entstand aber lautes Weinen bei allen; und sie -pta-fielen Paulus um den Hals und -ipf-küßten ihn,
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Etliches Weinen aller nun entstand. Und um des Paulus Hals gefallen, waren sie ihn abküssend,
Interlinear 1979:Aber lautes Weinen entstand aller, und gefallen um den Hals des Paulus, küßten sie ihn,
NeÜ 2024:Da fingen sie alle an zu weinen, fielen ihm um den Hals und küssten ihn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da entstand viel Weinen bei allen, und sie fielen Paulus um den Hals und küssten ihn herzlich,
English Standard Version 2001:And there was much weeping on the part of all; they embraced Paul and kissed him,
King James Version 1611:And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,
Robinson-Pierpont 2022:Ἱκανὸς δὲ ἐγένετο κλαυθμὸς πάντων· καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν,
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיִּבְכּוּ כֻלָּם בְּכִי גָדוֹל וַיִּפְּלוּ עַל־צַוְּארֵי פוֹלוֹס וַיְנַשְּׁקוּ לוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:20, 37 fielen Paulus um den Hals. Das ist in der Bibel ein üblicher Ausdruck höchster Gefühlsregung und Zuneigung (vgl. 1. Mose 33,4; 45, 14; 46, 29).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: